Traducción generada automáticamente
Better Ways To Die
Death Before Dishonor
Mejores maneras de morir
Better Ways To Die
Estás oyendo dos lados de la misma vieja historia de basura en tu cabeza
You're hearing two sides of the same old bullshit story in your head
Tus palabras son promesas vacías envenenadas que hacen que las calles se corran rojas
Your words are poison empty promises that make the streets run red
Desde la TV... A los libros
From the TV... To the books...
Todo lo que conseguirás de mí son palabras frías y miradas vacías
All you'll ever get from me is cold words and empty stares
Firmaste a mi familia ahora están todos a morir por el tío Sam
You signed my family up now they're all off to die for Uncle Sam
Los márgenes de ganancia crecen más rápido - sangre manchada dinero en sus manos
The profit margins growing quicker - blood stained money in your hands
Yo soy la máquina de matar animales... pero no aguantes la respiración
I am the animal... killing machine... but don't hold your breath...
Porque todo lo que obtendré de mí son palabras frías
Cause all you'll get from me is cold words
Palabras frías y miradas vacías
Cold words and empty stares
Tu billetera está hinchada, pero tu alma está tan desnuda, pero hombres duros
Your wallet's swollen but your soul is so bare - but hard men
Hombres duros - venimos tan raro
Hard men - we come so rare
No emitiré una papeleta y no compraré tu miedo
Won't cast a ballot and I won't buy your fear
Porque soy un maldito hombre libre... todos los rencores a un lado
Cause I'm a free fucking man... all grudges aside
Tengo mejores cosas por las que luchar... y mejores maneras de morir
I got better things to fight for... and better ways to die
¿Crees que hemos llegado tan lejos porque el embalaje es fresco?
You think we've come so fucking far because the packaging is fresh
Pero es lo mismo que todos son iguales hasta su último aliento moribundo
But it's the same they're all the same until their final dying breath
No soy un tonto
I'm no sucker...
Puedo ver
I can see
La basura se apila más alta que los cuerpos de las familias de nuestros vecinos
The bullshit piles higher than the bodies of our neighbor's families
Tiempos difíciles que nunca terminan
Hard times they never end
Es alféizar, tenemos que cantarlo de nuevo los días difíciles
It's sill around we gotta sing it again the hard days
Días duros vienen como la lluvia
Hard days they come like the rain
Inundarán las calles hasta que todos sintamos el dolor
They'll flood the streets until we all feel the pain
Pero soy un maldito hombre libre con la verdad de mi lado
But I'm a free fucking man with truth on my side
Tengo mejores cosas por las que luchar... y mejores maneras de morir
I got better things to fight for... and better ways to die
Puedo verlo más adelante
I can see it up ahead
Hay otro hermano muerto
There's another brother dead
¿Cuántas familias tienen que llorar?
How many families have to cry
Antes de que tu billetera esté a la altura
Before your wallet's up to size
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Death Before Dishonor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: