Traducción generada automáticamente
L'orgue chantait toujours
Lucienne Delyle
El órgano siempre cantaba
L'orgue chantait toujours
La felicidad nace a menudo por casualidad de una reunión
Le bonheur naît bien souvent au hasard d'une rencontre
En una sala de estar, en un salón de té, en un bar
Dans un salon, dans un thé, dans un bar,
O en un autobús
Ou dans un car.
Cuanto más encantadora es la decoración
Plus le décor est enchanteur
Y cuanto más calor tenga el amor
Et plus l'amour a de chaleur.
Para que los nuestros lo prueben
Pour que le nôtre se démontre,
No necesitábamos flores
On n'a pas eu besoin de fleurs.
Coro
{Refrain:}
Al final del día, en un antiguo suburbio
A la fin du jour, dans un vieux faubourg,
Un órgano cantaba amor
Un orgue chantait l'amour.
Un viejo se volvió sin agitación
Un vieux d'autrefois tournait sans émoi
Su aspecto de caballos de madera
Son air de chevaux de bois.
Escuchando su refuerzo
En écoutant sa rengaine,
Te acercas a mí
Tu t'es approché de moi
A lo largo de la acera, en el viento de la noche
Le long du trottoir, sous le vent du soir,
Aullando una esperanza frágil
Berçant un fragile espoir,
Nuestros dos corazones más pesados soñaban con amor
Nos deux cœurs plus lourds ont rêvé d'amour
Y el órgano siempre cantaba
Et l'orgue chantait toujours.
Cuando el amor muere
Quand l'amour meurt,
También es para algunos
C'est aussi pour certains
Toda una historia
Toute une histoire.
Un viejo notario inscrito en pergamino
Un vieux notaire inscrit sur parchemin
Terrible destino
L'affreux destin.
Cuando nuestros dos corazones decidieron recuperar su libertad
Quand nos deux cœurs ont décidé de reprendre leur liberté,
No hemos ennegrecido ningún grimoire
On n'a pas noirci de grimoire,
Simplemente, nos separamos
Tout simplement, on s'est quittés.
al coro
{au Refrain}
Escuchando su refuerzo
En écoutant sa rengaine,
Te alejaste de mí
Tu t'es éloigné de moi.
A lo largo de la acera, en el viento de la noche
Le long du trottoir, sous le vent du soir,
Vi a Hope volar lejos
J'ai vu s'envoler l'espoir.
Dije corazón pesado
J'ai dit le cœur lourd
Adiós, mi amor
"Adieu, mon amour"
Y el órgano siempre cantaba
Et l'orgue chantait toujours.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucienne Delyle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: