Traducción generada automáticamente
ULT
Denzel Curry
ULT
ULT
Esta es la ira de Acuario
This is the wrath of Aquarius
Soy el terrorista de Black Metal, no hay comparación
I am the black metal terrorist, ain't no comparison
Humanitario, soy veterana
Humanitarian, bitch I'm a veteran
Mejor de lo que nadie entiende
Better than anyone comprehend
Serpiente en la hierba, Cortar la cabeza de cobre
Snake in the grass, Cut the copperhead
Puntas huecas en una cabeza de cobre
Hollow-tips point at a copper head
Deja caer una cabeza haciendo estallar la Glock hasta que el cobre muera
Drop a head Popping the Glock till the copper dead
Pero Bishop mató a Radames
But Bishop killed Radames
Esa es la mayor hipocresía
That is the biggest hypocrisy
No veo a nadie detenerme
I don't see nobody stopping me
Muchacho, toda tu vida es una burla
Boy, your whole life is a mockery
Una mente militante del millón
A militant mind of the million
Civil, soy la bruja más real
Civilian, I am the realest bitch
Ningún Gilligan me puso en una isla
No Gilligan put me on an island
Fumar en una isla 'hasta que un nigga mirar Tailandia
Smoking on an island 'til a nigga look Thailand
Difundir a través de tu tripulación como un virus
Spread through your crew like a motherfucking virus
Cloud 9 confederado, rompiendo barreras
Cloud 9 confederate, breaking up barriers
Federación en su área
Federation in your area
Si soy una bruja entonces supongo que eres una vagina, y los gatitos tienen miedo de un terrier (WOOF)
If I'm a bitch then I guess you a pussy, and pussies are scared of a terrier (WOOF)
Corre todo tu periódico, Curry asesino sigue atrapando la alcaparra
Run all your paper, killer Curry keep on catching the caper
Denominación común dominante
Dominating common denominator
Después puedes hacer las matemáticas más tarde, cuando eras adolescente
Aftermath you can just do the math later, as a teenager
Yo era un perdedor bajo los Raiders, jugador valioso
I was an underdog under the Raiders, valuable player
El joven Bo Jackson golpea paquetes con una pasión
Young Bo Jackson slammin' packs with a passion
Satisfacción con la falta de compasión
Satisfaction with the lack of compassion
Es una hella inconformista jadeando, pero en realidad
It's a maverick hella gaspin', but actually
Soy ese tipo de negrata
I am that nigga entirely
Los mismos que me inspiran son los mismos que quieren retirarme
The same ones that inspire me be the same ones that wanna retire me, nigga
En la noche, manténganme fuera de la vista, es el poltergeist
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Cuando soy fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
When I'm ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
En la noche, manténganme fuera de la vista, es el poltergeist
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Cuando soy fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
When I'm ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Milagro místico, construyo imperial, soy analítico, por qué Lotto tenía que ser
Mystical miracle, I build imperial, I'm analytical, why Lotto had to be
Vamos a la clínica, ahora somos idénticos, individuo negra, no bioquímica
Off to the clinical, now we're identical, black individual, no biochemical
Servir, que se jodan a la policía, la oposición y estos negratas a mitad de camino quieren ser amigos. Te ven en un espectáculo
Serve, fuck the cops they the opposition and these halfway niggas and these halfway hoes wanna be buddy-buddy they see you at a show
Pero ser los principales que odian en lo más bajo
But be the main ones that be hating on the low
Espera, eso es irrelevante, tienen el hecho cuando miras mi melanina, woah
Wait, that's just irrelevant, they got the fact when you look at my melanin, woah
Los policías matan a los negratas, los negratas matan a los burdeles, los negratas se odian, no sé, de dónde diablos vinieron
Cops killin' niggas, niggas killin' brothas, niggas hate each other, Don't know, where the fuck they came from
Nosotros los que pagamos las cuotas
We the ones that paid dues
No veo Fox News, no quiero decir que todos mis zorros son astutos
I don't watch Fox News, don't mean that all my foxes sly
Encuentra a una niña blanca, pero deja que te mueras
Find a little white girl, but let you die
Pistola como un veterana, rompiendo barreras, podrían llamarme terrorista
Gun like a veteran, breakin' off barriers, they just might call me a terrorist
Mejor ser atrapado con él que sin él si lo mantengo oculto cuando lo llevo, yo
Better get caught with it than without it if I keep it concealed when I carry it, I
Ponlos en papel, enviarlos a prisión y darles trabajo gratis
Put them on paper, send them to prison and give them free labor
Separe a todos, asegúrese de que los vecinos
Separate everyone, make sure they neighbors
Después de eso, podemos reírnos más tarde
Aftermath, after that, we can laugh later
Que se jodan todos mis odiadores
Fuck all my haters
Levanto puños tan negros como los invasores
I raise up black fists as black as the raiders
Armando a los caimanes
Arming the gators
Federación es mi organización
Federation is my organization
Toda relación, sin religión, sin raza
All relation, no religion, no races
Black to Asian, la nación de U.L.T
Black to Asian we the nation of U.L.T
Fiel a ti, así que manténganlo fiel a mí
True to you so keep it true to me
Los odiadores no pueden acabar conmigo porque realmente sé quién es mi enemigo
Haters cannot put an end to me because I truly know who is my enemy, nigga
En la noche, manténganme fuera de la vista, es el poltergeist
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Cuando soy fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
When I'm ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
En la noche, manténganme fuera de la vista, es el poltergeist
In the night time, keep me out of sight, it's the poltergeist
Cuando soy fantasma, voy a cortar la línea, ahora estás fuera de la mente
When I'm ghost, I'mma cut the line, now you outta mind
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Ustedes no son de la U.L.T. (Ultimate)
Y'all niggas ain't U.L.T. (Ultimate)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Denzel Curry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: