Traducción generada automáticamente
Passou Por Mim e Sorriu
Deolinda
Pasó junto a mí y sonrió
Passou Por Mim e Sorriu
Pasó junto a mí y sonrió
Ele passou por mim e sorriu,
y la lluvia dejó de caer
e a chuva parou de cair,
mi barrio feo se ha vuelto perfecto
o meu bairro feio tornou-se perfeito,
y la pila de escombros, un jardín
e o monte de entulho, um jardim.
El estanque inquintado era una vez más lago
O charco inquinado voltou a ser lago,
y los peces del otro lado giraron
e o peixe ao contrário virou.
De la alcantarilla apestosa salió fragante
Do esgoto empestado saiu perfumado
un río de lirios de agua florecientes
um rio de nenúfares em flor.
Soy la hermosa, hermosa polilla
Sou a mariposa bela e airosa,
que pinta el mundo en rosa
que pinta o mundo de cor de rosa,
Soy un delirio de amor
eu sou um delírio do amor.
Sé que la lluvia es espesa, obstruye el sumidero
Sei que a chuva é grossa, que entope a fossa,
que el amor es corto y deja mossa
que o amor é curto e deixa mossa,
¡Pero quiero volar, por favor!
mas quero voar, por favor!
En el metro, enlatados, cuerpos apretados
No metro, enlatados, corpos apertados
suspiran cuando me ven entrar
suspiram ao ver-me entrar.
No hay prisa que haya tiempo
Sem pressas que há tempo,
da gusto al momento
dá gosto o momento,
y todo lo demás puede esperar
e tudo mais pode esperar.
El perro chico con su acordeón
O puto do cão com seu acordeão,
hace que todo el mundo baile
põe toda a gente a dançar,
y el ladrón
e baila o ladrão,
con la mano de la policía
com o polícia p'la mão,
confeti revoloteando en el aire
esvoaçam confetis no ar.
Soy la hermosa, hermosa polilla
Sou a mariposa bela e airosa,
que pinta el mundo en rosa
que pinta o mundo de cor de rosa,
Soy un delirio de amor
eu sou um delírio do amor.
Sé que la lluvia es espesa, obstruye el sumidero
Sei que a chuva é grossa, que entope a fossa,
que el amor es corto y deja mossa
que o amor é curto e deixa mossa,
¡Pero quiero volar, por favor!
mas quero voar, por favor!
Hay puertas abiertas y calles cubiertas
Há portas abertas e ruas cobertas
de adornos de fiesta interminable
de enfeites de festas sem fim,
y en todas partes, escuchadas y bailadas
e por todo o lado, ouvido e dançado,
fado se canta para reír
o fado é cantado a rir.
Y aquellos que veo, que abrazo y beso
E aqueles que vejo, que abraço e que beijo,
hablar ya la mitad de sueño
falam já meio a sonhar,
si el mundo se lo dio a esto y era suficiente una sonrisa
se o mundo deu nisto e bastou um sorriso,
lo que será si me lo dice
o que será se ele me falar.
Soy la hermosa, hermosa polilla
Sou a mariposa bela e airosa,
que pinta el mundo en rosa
que pinta o mundo de cor de rosa,
Soy un delirio de amor
eu sou um delírio do amor.
Sé que la lluvia es espesa, obstruye el sumidero
Sei que a chuva é grossa, que entope a fossa,
que el amor es corto y deja mossa
que o amor é curto e deixa mossa,
¡Pero quiero volar, por favor!
mas quero voar, por favor!
Soy la hermosa, hermosa polilla
Sou a mariposa bela e airosa,
que pinta el mundo en rosa
que pinta o mundo de cor de rosa,
Soy un delirio de amor
eu sou um delírio do amor.
Sé que la lluvia es espesa, obstruye el sumidero
Sei que a chuva é grossa, que entope a fossa,
que el amor es corto y deja mossa
que o amor é curto e deixa mossa,
¡Pero quiero volar, por favor!
mas quero voar, por favor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Deolinda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: