Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 481

Confession nocturne

Diam's

Letra

Confesión nocturna

Confession nocturne

Diam & Vitaa
Diam's & Vitaa

Sí, ¿quién es?
[Diam's] Ouais c'est qui là ?

[Vitaa] Mel, soy Vi abrátame
[Vitaa] Mel, c'est Vi ouvre moi

¿Cómo estás, Vi? Te ves raro. ¿Qué te pasa?
[Diam's] Ca va Vi ? T'as l'air bizarre. Qu'est ce qu'il y a ?

No, no está bien
[Vitaa] Non, ça va pas non.

Ben dime, ¿qué pasa?
[Diam's] Ben dis-moi, qu'est qu'il y a ?

Mel, siéntate y habla contigo, pasé mi día en la oscuridad
[Vitaa] Mel, assieds-toi faut que je te parle, j'ai passé ma journée dans le noir,

Mel, lo siento, lo sé, lo estoy, está bromeando
Mel, je le sens, je le sais, je le suis, il se fout de moi...

Pero vi para, sabes que tu novio te quiere, tu novio me dijo
[Diam's] Mais Vi arrête, tu sais ton mec t'aime, ton mec m'a dit

Sabes, Melanie, Vi es una reina y podría morir por ella
Tu sais Mélanie, Vi c'est une reine et je pourrais crever pour elle

No te asustes, te lo juro, tu chico hace el bien, tu chico asume que Vi sí
Faut pas que tu paniques je te jure, ton mec assure, ton mec assume Vi ouais

Tu hombre es puro, no te engaña, estoy seguro
Ton mec est pur, il te trompe pas, j'en suis sûre

[Vitaa] No, pero no lo sabes, la he estado oliendo durante dos meses
[Vitaa] Non mais tu sais pas toi, ça fait deux mois que je sens son odeur

¿Qué?
[Diam's] Quoi ?

[Vitaa] Que deja mensajes cada cuarto de hora
[Vitaa] Qu'elle laisse des messages tous les quarts d'heure,

[Diam] Pero no
[Diam's] Mais non

[Vitaa] Me infiltré en su contestador automático, mi hombre se está tirando a otra mujer ¡sí!
[Vitaa] J'ai infiltré son répondeur, mon mec se tape une autre femme ouais !

¿Pero sabes qué hay de ella? ¿Tienes pruebas formales de eso?
[Diam's] Mais tu sais quoi d'elle ? T'en as la preuve formelle ?

Su nombre es Andy, chica de la noche, tiene un tipo que vive en Saint-Denis
[Vitaa] Elle s'appelle Andy, fille de la nuit, elle a un mec qui vit sur Saint-Denis

No terminé. Los vi juntos el martes
J'ai pas fini, je les ai vus ensemble mardi

y estoy seguro de que ahora mismo está con ella incluso tengo la dirección del hotel!
et je suis sûre que là tout de suite il est avec elle j'ai même l'adresse de l'hôtel !

Estaba al lado del plato, pensé que tu hombre estaba intacto conmigo
[Diam's] J'étais à coté de la plaque, je croyais que ton mec était intact moi.

Nada de cosas raras, ningún plan de coqueteo, nada de galletas
Pas de trucs bizarres, pas de plan drague, pas de pétasses

Pensé que tu chico estaba separado, hablaba de matrimonio y apartamento
J'croyais que ton mec était à part, qu'il parlait mariage et appart

Toma tu bolso, la dirección de su fecha
Prend ton sac, l'adresse de leur rencard

¡Vamos, vamos a verlos, vamos!
Viens, on va les voir, viens !

[Vitaa] No creo que
[Vitaa] Je ne crois pas

Cálmate, Vi todo va a estar bien
[Diam's] Calme toi Vi ça va aller

[Vitaa] No puedo, sabes que yo mismo estoy asustado
[Vitaa] Je ne peux pas, tu sais j'ai peur moi

[Diam] Estaciona allí, estaciona allí
[Diam's] Gare-toi là vas-y gare-toi là

No sé si voy a verlo con ella
[Vitaa] Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle

Bien, mantente discreto, dame el gato, la bomba lacrimógen
[Diam's] Ok, reste discrète, donne-moi le cric, la bombe lacrymogène,

Vi, dame una llave, dame su plato y le rascaré su BM
Vi, donne-moi une clé, donne-moi sa plaque que je la raye sa BM,

Voy a matar a su BM, sangrarla como si le hubiera hecho daño a su BM
que je la crève sa BM, que je la saigne comme il te blesse sa BM,

si supieras lo mucho que odio
si tu savais comme j'ai la haine

[Vitaa] No creo, no puedo, sabes que tengo miedo
[Vitaa] Je ne crois pas, je ne peux pas, tu sais j'ai peur moi

[Diam] Vamos, vamos arriba. Vamos, sal del coche, vamos
[Diam's] Viens, viens on monte. Viens, sors de la voiture, viens

No sé si voy a verlo con ella
[Vitaa] Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle

[Diam] Pero si
[Diam's] Mais si

[Vitaa] No creas
[Vitaa] Ne crois pas

Preguntaré, esta es la habitación 203
[Diam's] J'vais demander, c'est la chambre 203

[Vitaa] Que no quiero
[Vitaa] Que j'veux pas

[Diam] Pero si subimos
[Diam's] Mais si on va monter

[Vitaa] No puedo hacerlo
[Vitaa] Je n'y arriverai pas

Vale, está en el segundo piso
[Diam's] Ok, c'est au deuxième étage

No sé si voy a verlo con ella
[Vitaa] Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle

[Diam] Ve a darle
[Diam's] Vas-y tape

Sí, dos segundos, ya voy
[Le gars] Ouais deux secondes, j'arrive

¿Qué demonios estás haciendo aquí? Pensé que estabas en casa de tu padre, ¡pero me estás tomando el pelo!
[Vitaa] Mais qu'est-ce tu fous là! Je te croyais chez ton père mais tu te fous de moi !

Siempre he sido hetero y viví para ti, confié en ti
J'ai toujours été droite et je vivais pour toi, j'avais confiance en toi,

¡Podría morir por ti y te atreves a besar a ese perro!
je pouvais crever pour toi et toi t'oses baiser cette chienne !

Pero cálmate, cariño, cálmate
[Péto] Mais calme-toi chérie, calme toi

¿Qué está pasando, nena? ¿Quién es ella?
[Andy] Qu'est ce qui se passe bébé ? Mais qui c'est elle ?

¡Pero cállate! ¡Y si quieres hablar, por favor vístete!
[Diam's] Mais ferme ta gueule toi ! Et si tu veux parler s'te plait rhabille-toi !

Francamente, no tienes honor, ¿te avergüenzas de ti mismo?
Franchement t'as pas d'honneur, t'as pas honte de toi ?

¡Coge tu tanga y sal!
Prends ton string et casse toi !

¡Las chicas como tú no merecen más que una pequeña acera!
Les filles comme toi ne méritent pas plus qu'un petit bout de trottoir !

Melanie, detente
[Le gars] Mélanie, arrête

¡Pero cállate también!
[Diam's] Mais ferme ta gueule toi aussi !

Mírate, eres Calcif, eres Miskine
Regarde-toi t'es en calcif putain, tu fais le miskine,

pero acabas de romper a mi amigo
mais tu viens de briser mon amie.

¡Oh! No eres un hombre, solo eres una víctima
Oh ! T'es pas un homme, t'es qu'une victime

¿Tienes algún problema con tu ropa interior o algo así?
T'as un problème avec ton slip ou quoi ?

¡Vamos, Vitaa, salgamos de aquí! Vamos, vamos, vamos
Putain vas-y Vitaa on se casse d'ici ! Viens, viens.

[Vitaa] No creo que
[Vitaa] Je ne crois pas

Deja de llorar, por favor
[Diam's] Arrête de pleurer s'te plait

[Vitaa] No puedo
[Vitaa] Je ne peux pas

Vamos, vamos a entrar en el coche, vamos
[Diam's] Viens, on va dans la voiture, viens

[Vitaa] Sabes, yo también tengo miedo
[Vitaa] Tu sais, j'ai peur moi

Sube al auto, vamos
[Diam's] Rentre dans la voiture, viens

No sé si voy a verlo con ella
[Vitaa] Je ne sais pas si j'assume de le voir avec elle

¡No, pero estoy soñando con Mel!
Non mais je rêve Mel !

No lo vi con ella, y no era su BM, no, no era este hotel!
Je ne l'ai pas vu avec elle, et c'était pas sa BM, non c'était pas cet hôtel !

No, no, no estás soñando, tu chico era bueno, Vitaa
[Diam's] Non, non, tu ne rêves pas, ton mec était bien là-bas, Vitaa

Era su trabajo, era él habitación 203 Vitaa
C'était bien son taf, c'était bien lui chambre 203 Vitaa,

Ese era tu hombre en los brazos de una pequeña perra
c'était bien ton gars dans les bras d'une petite pétasse

Guardia, mantén la sangre fría, ese bastardo no es nada sin ti!
Garde, garde le sang froid, ce bâtard n'est rien sans toi !

Bueno, sí, la vida es una perra, cuando decidiste ser heterosexual
Ben ouais la vie est une garce, quand t'as décidé d'être droite

Tal vez tenías que ir por ahí, de vuelta al punto de partida
Fallait peut-être que tu passes par là, retour à la case départ

Mírame, después del drama que he pasado, no lo creí
Regarde-moi, après les drames que j'ai vécus, j'y croyais plus

Y entonces el amor cayó sobre mí, vi la felicidad absoluta
Et puis l'amour m'est tombé dessus, je vis le bonheur absolu,

No podía creerlo. Yo era la mujer más arrogante de Paname
j'y croyais pas, j'étais la femme la plus cocue de Paname,

Mi ex era un traficante de drogas, pensé que estaba en el negocio social
Mon ex était dealer de came, je le croyais dans le social

Confía en mí, ya sabes lo que es sentirse traicionado
Crois-moi, tu sais ce que c'est que de se sentir trahie,

Cuando tu marido saltó a todas las chicas en París
Quand ton mari a sauté toutes les michetonneuses de Paris

Mírame hoy, casi tengo el anillo en mi dedo
Regarde-moi aujourd'hui, j'ai presque la bague au doigt

Así que después de todo esto te agrada Vitaa, no te desesperes
Alors après tout ça s'te plait Vitaa, ne désespère pas

Pero, ¿qué sabes tú? ¿Puedes decirme qué está haciendo tu novio y dónde?
[Vitaa] Mais qu'est-ce t'en sais toi ? Peux-tu me dire ce que fait ton mec et à quel endroit ?

[Diam] Stop Vi
[Diam's] Arrête Vi

¿Qué hace con sus noches y cuando no estás aquí?
[Vitaa] Ce qu'il fait de ses nuits et quand t'es pas là ?

¿Y en qué brazos corre para asfixiar sus pecados cuando estás conmigo?
Et dans quels bras il court étouffer ses pêchés quand t'es avec moi ?

¿Estás seguro de que es fiel? Sí, sí
Es-tu sûre qu'il est fidèle? Ouais

¡Pero sí!
[Diam's] Mais oui !

¿Revisaste sus e-mails?
[Vitaa] As-tu consulté ses mails ?

No, no
[Diam's] Non, non

¿Buscaron su MSN?
[Vitaa] Fouillé son MSN ?

No, no soy así
[Diam's] Non, j' suis pas comme ça

¿Capturar sus mensajes?
[Vitaa] Capté ses messages ?

¿Interrogó a su madre cuando dice que está en casa y dice que está en casa de su hermano?
Questionné sa mère quand elle dit qu'il est chez elle et lui qu'il est chez son frère ?

Si estás seguro de ti mismo
Si t'es sûre de toi

[Diam] Bueno, ¿qué? Bueno, ¿qué?
[Diam's] Ben quoi ? Ben quoi ?

[Vitaa] Así que coge tu teléfono y escucha su contestador automático y verás
[Vitaa] Alors prends ton téléphone écoute son répondeur et tu verras

Escucha, estás cansado, detestas parar, ¡por favor detente!
[Diam's] Ecoute t'es fatiguée t'es, t'as la haine arrête s'te plait arrête !

[Vitaa] Lo haré por ti
[Vitaa] J'vais le faire pour toi

¡Detente, cuelga, cuelga!
[Diam's] Arrête, raccroche, raccroche !

Tengo el número de tu hombre
[Vitaa] J'ai le numéro de ton gars

¡Pero cuelga, te lo digo!
[Diam's] Mais raccroche j' te dis putain !

¡Lo haré por ti, lo haré por ti!
[Vitaa] J'vais le faire pour toi, j' vais le faire pour toi !

[Mensajería]
[Messagerie]:

Estás en mi contestador automático, déjame un mensaje gracias
Vous êtes bien sur mon répondeur, laissez-moi un message merci

Por favor marque su PIN y termine con hash
"Veuillez composer votre code secret et terminer par dièse"

Tienes dos mensajes nuevos
Vous avez deux nouveaux messages

Nuevo mensaje recibido ayer a las 10:51pm
Nouveau message reçu hier à 22h51 :

Sí, Peto, es tan... pitido
Ouais Péto c'est So... bip

Nuevo mensaje recibido ayer a las 11:28pm
Nouveau message reçu hier à 23h28 :

Sí, nena, soy yo, ha pasado una hora y ya te echo de menos
Ouais bébé c'est moi, ça fait une heure et tu me manques déjà,

Te extraño, te extraño, te extraño, te extraño, beso
Vivement demain, tu me manques, tu me manques, tu me manques, bisous.

Muy bien, ¿estás calmado?
[Diam's] C'est bon, t'es calmée là ?!

[Vitaa] Mel
[Vitaa] Mel,

¿Qué más?
[Diam's] Quoi encore ?

[Vitaa] Prepárate, necesito hablar contigo
[Vitaa] Tiens-toi prête, faut que je te parle

¿Qué?
[Diam's] Quoi ?

Vas a pasar tus días en la oscuridad
[Vitaa] Tu vas passer tes journées dans le noir,

Mel, lo sé, lo siento, estoy seguro de que no le importas
Mel, je le sais, je le sens, j'en suis sûre, il se fout de toi...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: DJ Maitre / Diam\'s / Vitaa. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diam's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção