Traducción generada automáticamente
Thirteen Thirtyfive
Dillon
Trece Treinta y cinco
Thirteen Thirtyfive
Sabor más fuerte
Strongest taste
Caída más fuerte
Loudest drop
La cabeza está llena
Head is filled
El pensamiento, desbloqueado
The thought, unlocked
Sabor más fuerte
Strongest taste
Caída más fuerte
Loudest drop
La cabeza está llena
Head is filled
El pensamiento, desbloqueado
The thought, unlocked
Sabor más fuerte
Strongest taste
Caída más fuerte
Loudest drop
La cabeza está llena
Head is filled
El pensamiento, desbloqueado
The thought, unlocked
Sabor más fuerte
Strongest taste
Caída más fuerte
Loudest drop
La cabeza está llena
Head is filled
Tendrías trece años
You'd be thirteen
Tendría 35 años
I'd be thirty-five
Se fue a buscar un lugar para escondernos
Gone to find a place for us to hide
Estar juntos, pero solos
Be together, but alone
A medida que la necesidad de que ha crecido
As the need for it has grown
Tendrías trece años
You'd be thirteen
Tendría 35 años
I'd be thirty-five
Se fue a buscar un lugar para escondernos
Gone to find a place for us to hide
Estar juntos, pero solos
Be together, but alone
A medida que la necesidad de que ha crecido, sí
As the need for it has grown, yeah
Cha cha, cha cha cha, cha cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha cha
Cha cha, cha cha
Una cueva o un cobertizo
A cave or a shed
Un coche o una cama
A car or a bed
Un agujero en el suelo
A hole in the ground
O un montículo funerario
Or a burial mound
Un arbusto o un árbol
A bush or a tree
O el mar Egeo, lo hará por mí
Or the aegean sea, will do for me
Cha cha, cha cha cha, cha cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ja
Cha cha, cha cha, ha
Puedo decir que te ves bonita
I can say that you look pretty
Convierte mis piernas en espaguetis
You turn my legs into spaghetti
Has prendido fuego a mi corazón
You set my heart on fire
Para ti encontré un respiradero
For you I found a vent
En el fondo de una mina de carbón
In the bottom of a coal mine
Espacio suficiente para tus manos en el interior
Just enough space for your hands in the inside
Si vas
If you go
Házmelo saber
Do let me know
Tendrías trece años
You'd be thirteen
Tendría 35 años
I'd be thirty-five
Se fue a buscar un lugar para escondernos
Gone to find a place for us to hide
Una guarida o un postre
A den or a dessert
Tal vez un chorro de tinta
Perhaps an ink squirt
Un sótano, un pozo de los deseos, una guerra
A cellar, a wishing well, a war
O una garantía servirá para mí
Or a guarantee will do for me
Para ti he encontrado una celda
For you I found a cell
En el último piso de una prisión
On the top floor of a prison
Espacio suficiente para que quepas tus pies
Just enough space for you to fit your feet in
Si vas
If you go
Házmelo saber
Do let me know
Para ti he encontrado una celda
For you I found a cell
En el último piso de una prisión
On the top floor of a prison
Espacio suficiente para que quepas tus pies
Just enough space for you to fit your feet in
Si vas
If you go
Por favor, házmelo saber
Please, let me know
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Voy corriendo con un corazón en llamas
I go running with a heart on fire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dillon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: