Traducción generada automáticamente
Too Cruel
Dirty Heads
Demasiado cruel
Too Cruel
Tengo una mente abierta, como un niño dorado
I got an open mind, like a golden child
Tratas de ir por puntos, yo trato de ir por el estilo
You try to go for points, I try to go for style
Hago mi ciudad orgullosa
I do my city proud
Trato de mantenerlo ancho
I try to keep it wide
Ichiban, malvado, Okinawa fuerte
Ichiban, wicked one, Okinawa loud
Bebí Guinnesses y fui a cenar con mi némesis
I drank Guinnesses and go to dinner with my nemesis
Tener un par de risas mientras traman cómo terminar esto
Have a couple laughs while they plot how to finish this
Interesado en cómo subir a una lista de asistentes
Interested on how to get up on a wizard list
Sin sentido, sientes que soy el Sensei, los prendices
Senseless, you sense I'm the Sensei you 'prentices
Yo soy la sal en el corte
I'm the salt up in the cut
¿A quién intentas jugar sino a nosotros?
Who you tryna play but us?
Como un DJ girando cosas
Like a DJ turning stuff
¿A quién tratas de tonto?
Who you tryna fool?
Todos sabemos que eso está desenchufado
We all know that shit's unplugged
Somos tan crueles
We're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Estoy aullando a la luna
I'm howling at the moon
Harry maldito Henderson
Harry fucking Henderson
Atrápenme de humor
Catch me in the mood
No soy muy guay para destrozar cosas
I ain't too cool for wrecking shit
Los drogadictos sueltos
Stoners on the loose
Llama a esa porquería hippie
Call that shit a hippy flip
Y nos estamos poniendo en marcha
And we just getting going
Sí, esto es sólo mi kit de iniciación
Yeah this shit's just my starter kit
Estoy en una buena, muy buena
I'm on a good one, real fucking good one
Me siento nuevo, sí, estoy hablando de rehecho
I'm feeling brand new, yeah I'm talking redone
Estoy hablando de mí, hablando del verdadero
I'm talking 'bout me, talking 'bout the real one
No estoy con Jenny tirando piedras al edificio
I'm not with Jenny tossin' rocks at the building
Cómo se drogaban, toda esa porquería
How they stoned, all that shit
Así que vuela, llámame piloto
So fly, call me pilot
MCs recibiendo un kit de turno
MCs getting turn a kit
La bolsa de cadáveres de la víctima del asesinato
Body bag that murder vic'
El baile de los siete es evidente
The seven dance is evident
Estampida: un elefante
We stampede: an elephant
Nos estrellamos en camas de matrimonio
We crash out on king beds
Ustedes zorras suaves como las mentas de almohada
Y'all bitches soft like pillow mints
Somos tan crueles
We're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, somos tan crueles
Oh, no we're so cruel
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, somos tan crueles
Oh, no we're so cruel
Actúa tan puro, pero estás lejos de la granja
Act so pure, but you're far from farm breed
¿Crees que tu encanto podría desarmar a un ejército?
Think your charm could disarm an army
Dijo que es difícil detenerme, estoy lejos de obvi
Said it's hard to stop me, I'm far from obvi
Nosotros cuando un autobús aparca maldito hockey
Us when a bus parks fucking hockey
Su taza de café fue
Her pot of coffee went
Y mi polla se volvió cojera como un Laffy Taffy
And my dick went limp like some Laffy Taffy
Pero su cuerpo me detuvo, y estoy cansado de hablar
But her body stopped me, and I'm tired of talking
¿Quieres un acento? Aquí hay una boca llena de carne de gallo
You want an accent? Here's a mouth full of cock meat
Dijo que querías llamar y crees que voy a dejarme caer
Said you wanna ring and you think that I'll drop me
Sólo por una vagina que saldrá de Box Spring
Just for some pussy that'll bust outta Box Spring
Todas las veces que intentaste sacarme de encima
All of the times that you tried to off me
Las mesas están giradas y ahora la música está fuera de ritmo
The tables are turned and now the music is offbeat
Me querías de vuelta, así que me estás besando suavemente
You wanted me back, so you're kissing me softly
Prefiero masturbarme en un calcetín con una chica sexy
I'd rather jack off in a sock with some hottie
Ya lo he superado, somos como un walkity-talkie
I'm over it now, we're like a walkity-talkie
Me voy ahora perra, trata de detenerme
I'm leaving now bitch, try to stop me
Somos tan crueles
We're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Sí, cruel
Yeah, cruel
Muy bien
Alright
No, somos tan crueles
No, we're so cruel
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, somos tan crueles
Oh, no we're so cruel
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oh, no, somos tan crueles
Oh, no we're so cruel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dirty Heads e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: