Traducción generada automáticamente
Asylum
Disturbed
Asilo
Asylum
Liberame
Release me
Nunca se encontraron restos de ella
No remnants were ever found of it
Sintiendo la bilis caliente
Feeling the hot bile
Con cada sonrisa falsa
With every fake smile
Aunque nunca se encontró evidencia
Though no evidence was ever found
Nunca se fue por completo
It never went away completely
Intenté esconderme del sonido profano de eso
I tried hide from the unholy sound of it
Otro día se fue
Another day gone
El amanecer de otra noche
Another night's dawn
Las fuerzas oscuras me arrastran bajo tierra
Dark forces pull me underground
Eso nunca se fue por completo
That never went away completely
¿Cómo puedo sentir este vacío?
How can I feel this empty?
no me recuperare esta vez
I will not recover this time
esta soledad me esta matando
This loneliness is killing me
¿Volveré a tener paz mental?
Will I ever know peace of mind again?
no lo creo
I don't believe it
no puedo lograrlo
I can't achieve it
Creo que todo es solo otra señal
I think it all is just another sign
Nunca se fue por completo
It never went away completely
El terror está corriendo en mí
Terror is coursing in me
(Muerte dentro de mí, vigila diligentemente todo)
(Death inside of me, keeps a diligent watch on eveything)
Temiendo el momento final cuando tengo que soñar
Dreading the final moment when I have to dream
(Mantiene un control terrible sobre mi creencia
(Keeps a terrible hold on my belief
Solo esperando un momento cuando yo)
Just waiting for a moment when I)
y sentir que mueres
And feel you die
en asilo
In asylum
vivo una mentira
I live a lie
¿No sabes que estoy enamorado de ti?
Don't you know I'm in love with you
Y yo no estaba listo
And I wasn't ready
para asilo
For asylum
revivir una mentira
Relive a lie
Dejar ir
To let go
Ahora me está arrastrando a tu tumba
Now it's dragging me into your grave
tu asilo
Your asylum
olvida la mentira
Forget the lie
Superado por la sensación de que
Overcome by the feeling that
Llegaré a unirme a ti en el tiempo
I will get to join you in time
Porque esta soledad me esta matando
For this loneliness is killing me
Las imágenes de la muerte están por todos lados otra vez
Death's images are all around again
están justo detrás de mí
They're right behind me
me van a encontrar
They're gonna find me
Juicio por el pecado inmortal
Judgment from the immortal sin
Que me había envuelto por completo
That had enveloped me completely
Sé que nunca volveré a conocer una noche pacífica
I know I'll never know a peaceful night again
Miedo de que me escuchen, no me temen
Afraid they'll hear me, they don't fear me
Castigo del crimen inmoral
Punishment from the immoral crime
La deuda nunca se pagó por completo
The debt was never paid completely
El terror está corriendo en mí
Terror is coursing in me
(Muerte dentro de mí, vigila diligentemente todo)
(Death inside of me, keeps a diligent watch on eveything)
Temiendo el momento final cuando tengo que soñar
Dreading the final moment when I have to dream
(Mantiene un control terrible sobre mi creencia
(Keeps a terrible hold on my belief
Solo esperando un momento cuando yo)
Just waiting for a moment when I)
y sentir que mueres
And feel you die
en asilo
In asylum
vivo una mentira
I live a lie
¿No sabes que estoy enamorado de ti?
Don't you know I'm in love with you
Y yo no estaba listo
And I wasn't ready
para asilo
For asylum
revivir una mentira
Relive a lie
Dejar ir
To let go
Ahora me está arrastrando a tu tumba
Now it's dragging me into your grave
tu asilo
Your asylum
olvida la mentira
Forget the lie
Superado por la sensación de que
Overcome by the feeling that
Llegaré a unirme a ti en el tiempo
I will get to join you in time
Porque esta soledad me esta matando
For this loneliness is killing me
Al final no habrá sufrimiento (más sufrimiento)
In the end there will be no suffering (more suffering)
Al final te enterarás de todo (no de nada)
In the end you will find out everything (not anything)
Al final, puede cuestionar su creencia (¿qué creencia?)
In the end you may question your belief (what belief?)
Al final te darás cuenta finalmente de cómo fuiste engañado
In the end you will realize finally how you were deceived
Esto ha durado demasiado, no más sueños demoníacos
This has gone on too long, no more demonic dreams
Destructor, ven a la luz
Destroyer, come to light
porque el recuerdo me esta matando
Because the memory is killing me
en asilo
In asylum
vivo una mentira
I live a lie
Lo dejo ir ahora me está arrastrando a tu tumba
I let go now it's dragging me into your grave
para asilo
For asylum
revive la mentira
Relive the lie
Superado por la sensación de que
Overcome by the feeling that
Llegaré a unirme a ti en el tiempo (sin ti)
I will get to join you in time (without you)
este mundo no me llena
This world is not fulfilling me
No creas que vivo en un manicomio, vivo una mentira
Don't think I live in asylum, I live a lie
No quiero vivir en un asilo, viviré una mentira
Don't want to live in asylum, I'll live a lie
No creas que vivo en un manicomio, vivo una mentira
Don't think I live in asylum, I live a lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disturbed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: