Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 507

Wir sind wieder da

Division Germania

Letra

Estamos de vuelta

Wir sind wieder da

Einspiel: Volvemos, regresamos, regresamos a casa coronados victoriosos! Porque un día, incluso un día, hasta la guerra más larga ha terminado. Entonces las chicas se ven enamoradas de todas las ciudades y orgullosamente por la ventana. ¡Regresamos, regresamos, regresamos a casa victoriosos!
Einspiel: Wir kommen wieder, wir kommen wieder, wir kommen sieggekrönt nach Haus! Denn eines Tages, ja eines Tages ist auch der längste Krieg mal aus. Dann seh'n die Mädchen in all den Städtchen verliebt und stolz zum Fenster raus. Wir kommen wieder, wir kommen wieder, wir kommen sieggekrönt nach Haus!

Buenas tardes, damas y caballeros, camarada y noble. Durante décadas has estado ciegamente destrozado, ¡pronto es tu turno!
Guten Tag, liebe Damen und Herren, Genosse und Du Edelmann. Seit Jahrzehnten habt ihr blind gewütet, bald seid ihr dran!

Con la sonrisa en nuestros labios, vemos tu final venir. Y muchas familias erguidas exigen el último día
Mit dem Grinsen auf unseren Lippen, sehen wir euer Ende naht. Und es fordern manch aufrechte Sippen den jüngsten Tag.

Cuando la Wehrmacht corre por las calles en gloria. Cuando la manada huye a través de la oscuridad en el galope. Entonces incluso el idiota más astuto una vez se da cuenta: el día de pago está llegando, estamos de vuelta!
Wenn die Wehrmacht im Glanze die Straßen durchzieht. Wenn das Pack im Galopp durch die Dunkelheit flieht. Dann wird selbst dem gerissensten Arschloch einst klar: Der Zahltag kommt, wir sind wieder da!

Y desde cero, están planeando la caída de Alemania. La justicia los conseguirá una vez, entonces es su turno
Und vom Grund auf dreist unverholen, planen sie Deutschland`s Untergang. Die Gerechtigkeit wird sie einst holen, dann sind sie dran.

Ninguna caja, ninguna oficina la protegerá, ningún uniforme vale la pena. Ninguna túnica los beneficiará, ni daga, ni espada
Keine Loge, kein Amt wird sie schützen, keine Uniform hat mehr wert. Keine Robe wird ihnen noch nützen, kein Dolch, kein Schwert.

Cuando la Wehrmacht corre por las calles en gloria. Cuando la manada huye a través de la oscuridad en el galope. Entonces incluso el idiota más astuto una vez se da cuenta: el día de pago está llegando, estamos de vuelta!
Wenn die Wehrmacht im Glanze die Straßen durchzieht. Wenn das Pack im Galopp durch die Dunkelheit flieht. Dann wird selbst dem gerissensten Arschloch einst klar: Der Zahltag kommt, wir sind wieder da!

Ella vendrá, la hora de la verdad. Entonces terminaremos con la traición. Ese juicio será llevado a cabo sobre ellos y sobre su descendencia sin misericordia
Sie wird kommen, die Stunde der Wahrheit. Dann ist Schluss mit dem Hochverrat. Gnadenlos wird vollstreckt jenes Urteil an ihnen und ihrer Saat.

Y si el último es retirado del trono, el estandarte que condenas golpes. Sólo el recto es recompensado, el resto es enviado al diablo
Und ist der Letzte des Thrones enthoben, weht das Banner, das ihr verdammt. Nur die Aufrechten wird man entlohnen, der Rest zum Teufel gesandt.

Cuando la Wehrmacht corre por las calles en gloria. Cuando la manada huye a través de la oscuridad en el galope. Entonces incluso el idiota más astuto una vez se da cuenta: el día de pago está llegando, estamos de vuelta!
Wenn die Wehrmacht im Glanze die Straßen durchzieht. Wenn das Pack im Galopp durch die Dunkelheit flieht. Dann wird selbst dem gerissensten Arschloch einst klar: Der Zahltag kommt, wir sind wieder da!

Hoy, el fuego de nuestra alma arde, elevándose a una tormenta mañana. Hasta que resuena desde la última garganta: Alemania está viva!
Heute lodert der Brand unserer Seele, der sich Morgen zum Sturm erhebt. Bis es hallt aus der letzten Kehle: Deutschland lebt!

Cuando la Wehrmacht corre por las calles en gloria
Wenn die Wehrmacht im Glanze die Straßen durchzieht.

Cuando la manada huye a través de la oscuridad en el galope
Wenn das Pack im Galopp durch die Dunkelheit flieht.

Entonces incluso el idiota más astuto una vez se vuelve claro
Dann wird selbst dem gerissensten Arschloch einst klar:

¡El día de pago está llegando, estamos de vuelta!
Der Zahltag kommt, wir sind wieder da!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Division Germania e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção