Traducción generada automáticamente
Purple Haze
DJ Kayslay
Purple Haze
Purple Haze
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Tito, rompe ese holandés
Tito, crack that dutch
Enrollar ese morado arriba
Roll that purple up
Niggaz holgazanear en su macking
Niggaz slacking in their macking
Spitando en sus pimpin'
Simpin' in their pimpin'
Me alegro de que te tenga bebé
Glad I got you baby
Eres el único que puedo contar con el hombre
You the only one I can count on man
Puedes muletas, tío
You may crutch man, yo
[Verso 1]
[Verse 1]
Dejamos manchas Milt, usted obtiene su inclinación superior
We leaves spots milt, you get your top tilt
Mopa llena, mi bloque deja policías muertos, tiros de pato todavía
Mop filled, my block leaves cops killed, duck shots still
No construiste, tenías circonitas, esas eran circonitas
You not built, you had zirconia's, those was zirconia's
Lo mantuve construido, puedo ensamble de ropa
I kept it spot built, I can ensemble linen
Sonriendo en roca, seda, estoy golpeando perras como interruptores
Grinin' on rock, silk, I'm hitting bitches like switches
Soy un Wilt superior, ese es Chamberlain, mamá se hizo amiga
I'm a top Wilt, that's Chamberlain, mama became a friend
Dijo que tenía los hombres más lamentosos, quería aprender el juego que gano
Said she had the lamest men, wanted to learn the game I win
Tuve que jugar con ella entonces, reorganizar a tus amigos
I had to game her then, you rearrange your friends
Luego cambias ese Benz, necesitamos una gama con llantas
Then you change that Benz, we need a Range with Rims
Compró una salsa Rover, tenía un olor a pastelería
She bought a gravy Rover, it had a pastry odor
Sí, ella hizo la cuota, porque soy como Ray Liotta
Yes she made the quota, cause I'm like Ray Liotta
Deminos en ataúdes, apoyándose en ellos bastardos
Fiends in a caskets, leaning them bastards
Pero el más malo de los tejidos, cuando estoy con Athena Onassis
But the meanest of fabrics, when I'm with Athena Onassis
O la Srta. Trina, la reina de los asnos
Or Ms. Trina, the queen of the asses
Porque cuando se trata de púrpura, lo he visto en masas
Causes when it come to purple, I've seen it in masses
[Cam - hablando]
[Cam - talking]
¡Whoo! Tino, ¿casi terminaste? (Esto no es púrpura ni Tito)
Whoo! Tino, you almost finished? (This ain't purple neither Tito)
Este contundente casi aquí (no sé qué es esto)
This blunt almost out right here (I don't know what this is)
Te amo hombre (no estoy fumando esto)
I love you man (I'm not smoking this)
Lo único con lo que cuento es contigo (Tito lo quiero, no lo quiero)
Only thing I count on is you (Tito I want him, I don't want him)
Tito acaba de recibir la contundente, (No jodas con nada más que tú)
Tito just got the blunt, (Don't fuck with nothing else but you)
Estoy recargada ahora, (maldita sea)
I'm reloaded now, (God damn)
(Tito me enrolla otro romo, algo no está bien con esto)
(Tito roll me up another blunt, something ain't right with this)
[Verso 2]
[Verse 2]
Y yo soy un niño naissance, jugando a su estúpido ahora
And I'm a naissance child, gaming her stupid now
Además, soy estúpida falta, sacó un golpe de estado a juicio
Plus, I'm stupid foul, pulled a coup to trial
Vengo a través de Canal, y dejo que el estilo Luger
I come through Canal, and let the luger style
En la boca del fiscal, aquí hay un conducto radicular
In the DA mouth shit, here's a root canal
Justo en la calle central, ponlas en la calle principal
Right on center street, put 'em on front street
Al día siguiente, la primera página, ¿quién va a frente en mí?
Next day the front page, who gonna front on me
Chicas desquiciadas y chumped, llámenlas zorras y putas
Girls deranked and chumped, call 'em skank and cunt
Haz un viaje con la perra Dip, al banco para hacer acrobacias
Take a trip with the Dip bitch, to the bank to stunt
Serena Williams, el centro vacante y Trump
Serena Williams, downtown vacant and Trump
¿Quién quiere follarle el trasero, tonto, sí traigo la bomba?
Who wanna bang her rump, chump, yes I bring the pump
Por eso estoy un poco exagerado, porque mi dinero es bueno
That's why I'm kinda hyped, because my money's good
Lo que significa que mi mente está bien, así que tengo tiempo para escribir
Which means my mind is right, so I got time to write
Cómo moler por la noche, Siguiente pestaña, china blanca
How I grind at night, Next tab, china white
Sombrero del ejército, chaqueta del ejército, yesir mi línea es correcta
Army hat, army jacket, yesir my line is right
Disminuir su ejército, terminamos el Don P
Diminish his army, we finished the Don P
Ahora vamos a ser púrpura como Grimace y Barney
Now let's get purple like Grimace and Barney
Hola, hola
Holla
[Cam - hablando]
[Cam - talking]
Tengo que entrar ahora, no sé qué está haciendo Tito
I gotta come in now, I don't know what Tito's rolling up
Tengo que enrollarlo yo mismo (no sé qué hay en ellos maestros holandeses)
I gotta roll it up my self (I don't know what's in them Dutch Masters)
Si no aplastas tu propia hierba
If you don't crush your own weed up
Y ponlo en el romo tú mismo
And put it in the blunt yourself
Tu propio hermano te dará polvo
Your own brother'll hand you some dust
Esa es la hora que es
That's what time it is
Tengo que entrar
I gotta come in
Dadme dos minutos, volveré con vosotros en un minuto
Give me two minutes y'all, I'll be back with y'all in a minute
Tengo que enrollarme
I gotta roll up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ Kayslay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: