Traducción generada automáticamente
Baguettes In The Face (feat. NAV, Playboi Carti And a Boogie Wit da Hoodie)
DJ Mustard
Baguettes En La Cara (hazaña. NAV, Playboi Carti y un Boogie Wit da Hoodie)
Baguettes In The Face (feat. NAV, Playboi Carti And a Boogie Wit da Hoodie)
[YG]
[YG]
¡Mostaza en el ritmo, azada!
Mustard on the beat, hoe!
[NAVEGACIÓN]
[NAV]
Hago que las cosas parezcan fáciles, pero no saben lo que hace falta
I make shit look easy but they don't know what it take (take)
No me preguntes la hora, tengo baguettes en la cara (bling)
Don't ask me the time, I got baguettes in the face (bling)
Virgil dejó caer un poco de Louis, quiero todo lo que hizo (hecho)
Virgil dropped some Louis, I want everything he made (made)
Cuando se trata de azadas, nunca seré el que salve
When it come to hoes, I never be the one to save
Sigue lanzando, estas perras siguen mostrando culo
Keep on throwing ones, these bitches keep on showing ass
Muchas perras en mi cuerpo y estoy tratando de relajarme
Lots of bitches on my body and I'm just tryna relax
Siempre salen fríos, pero al final salen locos (wack)
They always come off cool but in the end they come out wack (wack)
Su novio se enojó, le dije que podía llevarte de vuelta
Her boyfriend getting mad, I told her he could take you back
¿Has estado alguna vez con un jefe?
Have you ever been with a boss?
Sé que tu novio te llevó de compras en Ross
I know your boyfriend took you shopping at ross
Siempre estoy goteando, dejo charcos cuando camino (goteo)
I'm always drippin', I leave puddles when I walk (drip)
Si ella no sabe vestirse, quiero hablar (sin gorra)
If she don't know how to dress, I wanna talk (no cap)
Pero aún podría conseguir algo de top
But I might still get some top
No la necesito, pero mi bolsillo lleno de nudos
I don't need her but my pocket full of knots
Número uno, finalmente hay unos reales en la parte superior (en la parte superior)
Number one, there's finally real ones at the top (at the top)
Estoy con Mostaza y hablamos de lambo' (skrrt, skrrt)
I'm with Mustard and we talkin' lambo' talk (skrrt, skrrt)
Hago que las cosas parezcan fáciles, pero no saben lo que hace falta
I make shit look easy but they don't know what it take (take)
No me preguntes la hora, tengo baguettes en la cara (bling)
Don't ask me the time, I got baguettes in the face (bling)
Virgil dejó caer un poco de Louis, quiero todo lo que hizo (hecho)
Virgil dropped some Louis, I want everything he made (made)
Cuando se trata de azadas, nunca seré el que salve
When it come to hoes, I never be the one to save
Sigan tirando unos, estas perras siguen mostrando culo
Keep on throwin' ones, these bitches keep on showing ass
Muchas perras en mi cuerpo y estoy tratando de relajarme
Lots of bitches on my body and I'm just tryna relax
Siempre salen fríos, pero al final salen locos (wack)
They always come off cool but in the end they come out wack (wack)
Su novio se enojó, le dije que podía llevarte de vuelta
Her boyfriend getting mad, I told her he could take you back
[Cartí Playboi]
[Playboi Carti]
Acabo de llegar, tengo algo nuevo (yo sólo)
I just pulled up, I got some new shit (I just)
Acabo de llegar, tengo una nueva perra (Carti, sí)
I just pulled up, I got a new bitch (carti, yeah)
Mi perra, ella mala, compré su pulsera (blatt)
My bitch, she bad, I bought her bracelet (blatt)
Helado, sí, en mi collar (en mi collar, sí)
Iced up, yeah, on my necklace (on my necklace, yeah)
Me levanto y mate cosas (sí, hielo, sí)
I pull up and slay shit (yeah, ice, yeah)
Me detengo y rompo cosas (sólo me detengo en ellos)
I pull up and break shit (I just pull up on 'em)
Acabo de decirle a mi mamá, «gracias a Dios que lo hice» (le dije a mi mamá)
I just told my mom, "thank God I made it" (I just told my mom)
Tenemos dinero aquí, empezamos a pagar, perra
We got money over here, we startin' to pay, bitch (startin' to pay)
Tengo la vieja escuela, sí, en el patio trasero (atrás)
I got old school, yeah, in the backyard (back)
En el coche negro (uh)
In the black car (uh)
Soy un chico negro (sí)
I'm a black boy (yeah)
¿Cuál es tu cuello-chico? Eh
What's your neck boy? Huh
Mira este cuello, chico (listón)
Check this neck, boy (slatt)
Tengo estos diamantes negros (sí)
Got these black diamonds (yeah)
En baguettes, chico (negro)
On baguettes, boy (black)
[NAVEGACIÓN]
[NAV]
Hago que las cosas parezcan fáciles, pero no saben lo que hace falta
I make shit look easy but they don't know what it take (take)
No me preguntes la hora, tengo baguettes en la cara (bling)
Don't ask me the time, I got baguettes in the face (bling)
Virgil dejó caer un poco de Louis, quiero todo lo que hizo (hecho)
Virgil dropped some Louis, I want everything he made (made)
Cuando se trata de azadas, nunca seré el que salve
When it come to hoes, I never be the one to save
Sigan tirando unos, estas perras siguen mostrando culo
Keep on throwin' ones, these bitches keep on showing ass
Muchas perras en mi cuerpo y estoy tratando de relajarme
Lots of bitches on my body and I'm just tryna relax
Siempre salen fríos, pero al final salen locos (wack)
They always come off cool but in the end they come out wack (wack)
Su novio se enojó, le dije que podía llevarte de vuelta
Her boyfriend getting mad, I told her he could take you back
[Un Boogie Wit da Hoodie]
[A Boogie Wit da Hoodie]
Huh, tu perra y yo en el fantasma
Huh, me and your bitch up in the phantom
Si la quieres de vuelta, será mejor que te levantes
If you want her back you better man up
Sé que no la entiendes
I know you just don't understand her
Sólo quiere que la ayudes a levantar sus bandas
She just want you to help her get her bands up
Oh, no, no, ay
Oh nah, nah, nah, ay
Sólo cabalga mi ola como un tsunami
Just ride my wave like a tsunami
Vine de la selva, de un safari
I came from the jungle, from a safari
No quiero un nicki, quiero un ménage à
I don't want no nicki, I want a ménage à
No me des ningún hickies, nena dame descuidado
Don't give me no hickies, baby give me sloppy
Ya te he visto desnuda, chica, conozco tu cuerpo
I already seen you naked, girl I know your body
Te gusta joderte con las luces apagadas, con algo tímido
You like fucking with the lights off, on some shy shit
Acabarás siendo famoso si hablas de ello
You gon' end up being famous if you talk about it
[NAVEGACIÓN]
[NAV]
Hago que las cosas parezcan fáciles, pero no saben lo que hace falta
I make shit look easy but they don't know what it take (take)
No me preguntes la hora, tengo baguettes en la cara (bling)
Don't ask me the time, I got baguettes in the face (bling)
Virgil dejó caer un poco de Louis, quiero todo lo que hizo (hecho)
Virgil dropped some Louis, I want everything he made (made)
Cuando se trata de azadas, nunca seré el que salve
When it come to hoes, I never be the one to save
Sigue lanzando, estas perras siguen mostrando culo
Keep on throwing ones, these bitches keep on showing ass
Muchas perras en mi cuerpo y estoy tratando de relajarme
Lots of bitches on my body and I'm just tryna relax
Siempre salen fríos, pero al final salen locos (wack)
They always come off cool but in the end they come out wack (wack)
Su novio se enojó, le dije que podía llevarte de vuelta
Her boyfriend getting mad, I told her he could take you back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ Mustard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: