Traducción generada automáticamente
The Omen
DMX
El presagio
The Omen
(Usted, aquí corto, te dije, Te tengo
(You, right here shorty, told you, I got you
¿Como la forma en que te recogí cuando esos negros maricones te dispararon?
Like the way I scooped you, when those fagget niggaz shot you?
Voy a sujetarte, y lo digo en serio)
I'ma hold you down, and I mean that, for real)
Pero cada vez que te quejas con un negro, termino teniendo que matar
But everytime you beef with a nigga, I end up havin' to kill
(No es así, y oye, olvídate de los dos niños
(Ain't like that, and hey, forget about them 2 kids
A punto de hacer un trato, algo bonito como tú
'Bout to do a deal, somethin' nice as you is)
Oh, ¿crees?
Oh you think
(No, solo estoy jugando, ¿qué pasa?
(Nah, I'm just playin', what's up?
Tengo algunas perras nuevas, sé que tratas de coger
I got some new bitches, I know you tryin' to fuck)
En realidad no
Not really
(¿Qué? ¿Ya no soy tu hombre?
(What? I ain't your man no more?
Porque un negro, ¿ya no necesita una mano?
Because a nigga, don't need a hand no more?
Ya sabes cómo lo hacemos, si uno se pone dolorido
You know how we do, if one goes sore
Vas a tomar el gatito y subir en el rugido)
You'll take the pussy and go up in the roar)
Es como ahora
It's like now
¿Adónde vas?
Where you goin'
No estoy tratando de aceptarlo
I ain't trying to take it
Jodirte con un negro como tú, no lo lograré
Fuckin' with a nigga like you, I won't make it
(Será lo que es)
(It'll be what it is)
Oye, ¿te vas a pasar la noche?
Yo, you in for the night?
Voy a llevarlo a la cuna
I'm 'bout to take it to the crib
(¿Llegas a casa bien?)
(You get home alright?)
La serpiente
The snake
La rata
The rat
El gato y el perro
The cat and the dog
¿Cómo vas a vivir?
How you gonna live
¿Cuando estás en la niebla?
When you're in the fog?
Hola
Yo
No voy a joderme con este negro, no más
I ain't fuckin' with this nigga, no more
Palabra a mi madre
Word to my mother
Que se jodan, así que seguro que los conoces
Fuck 'em, so ya know 'em for sure
Palabra a mi hermano
Word to my brother
Es como si hubiera empeorado que antes
It's like he's gotten worse than before
Hijo de lo que me pregunto
Son of I wonder
¿Qué tipo de suciedad tiene este negro en la tienda para que me ponga debajo?
What type of dirt this nigga got in store for me to get under
Entonces recibo una llamada
Then I get a call
¡Oye!
Yo!
(X, Luis acaba de matar a tu primo, debajo de los proyectos
(X, Luis just killed your cousin, underneath the projects
No vuelvas, los negros pagarán, luego te tengo, te dije que te tengo
Don't get back, them niggaz will pay, then I got you, told you I got you
Oye, te tengo
Yo, I got you)
Estoy en una trampa 22
I'm in a catch 22
Pero esos negros tienen que pagar
But them niggaz gotta pay
Pero sé que va a pedir un favor algún día
But I know he's gonna be askin' for a favor one day
Pero al diablo
But fuck it
No tengo elección en este asunto
I ain't got no choice in the matter
Los maricones mataron a mi pío
Them faggets killed my peep
Y quiero verlo salpicar
And I wanna see him splatter
(Eso es de lo que estoy hablando, no estamos en ningún golpe de perra
(That's what I'm talkin' 'bout, we ain't on no bitch hit
Y usa la misma arma con la que mataste a los dos niños con
And use the same gun that you killed them 2 kids with
¿Es difícil vivir con eso?)
Is that hard to live with?)
No, no
Nah
(Ver, usted todavía una playa)
(See, you still a playa)
¿Pero qué quieres de mí?
But what you want from me?
(Uh... te lo diré más tarde)
(Uh...I'll tell you later)
Las cosas están en todas las noticias
Shit is all over the news
La bomba explota en el centro
Bomb goes off in central
¿En qué carajo me he metido?
What the fuck have I gotten myself into?
Mi mente es como
My mental is like
Sal de ahí, carajo
Get the fuck outta there
Me voy
I'm out
(Oye, ¿vas a algún lado?)
(Hey, goin' somewhere?)
No, no
Nah
(¿Para qué la bolsa?)
(What the bag for?)
Al diablo, ¿qué quieres?
Fuck it, what you want?
(¿Puede un negro entrar un minuto, y soplar un romo?)
(Can a nigga come inside for a minute, and puff a blunt?)
Aquí vamos otra vez
Here we go again
(Después de lo que te acabo de dar, con usted actuando así
(After what I just gave you, with you actin' like that
cuando pediste ese favor)
when you asked for that favor)
Yo no te he pedido nada
Yo, I ain't ask you for shit
(Oh, sí lo hiciste, cuando realmente necesitabas algo, y estabas fuera, lo hiciste
(Oh yes you did, when you really needed something, and you was out, you did
Me vendiste tu alma, cuando no dijiste que no
You sold me your soul, when you didn't say no
Deja ir a un negro y dame lo que debes
Just let a nigga go, and give me what you owe
Al diablo con lo que piensas, no es nada gratis
Fuck what you think, ain't shit for free
Y un cabrón de polillas ya sabes, no puede vencerme)
And a mothafucker you know, can't defeat me)
Perdóname padre, porque he pecado
Forgive me father, for I have sinned
Y con tu ayuda lo sé, el diablo no ganará
And with your help I know, the devil won't win
Aquí estamos en camino al infierno
Here we are on our way to hell
Vamos a hacerlo, y lo hacemos bien
We're gonna do it, and we do it well
Esta es Marilyn Manson, Dmx, Ruff Ryders
This is Marilyn Manson, Dmx, Ruff Ryders
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: