Traducción generada automáticamente
Catz Don't Know
DMX
Catz no lo sabe
Catz Don't Know
Es esa verdadera porquería
Uh, it's that real shit yo
¡Grrr!
Grrr!
No puedo parar
Can't stop
Tengo que comer
Gotta eat
Pisando, mis pies
Stepping on, my feet
Difunde amor, creo que es dulce
Spread love, think it's sweet
Uh, uh, uh, uh todo lo que Catz no sabe
Uh, uh, uh all you catz don't know
Sí, nena, las cosas están a punto de saltar y
Yeah baby, shit's about to jump off and
Busco el autobús para traer a mi hombre del norte
Lookin' for the bus to bring in my man from up north
Han pasado como tres años desde que me golpearon
Been like three years since when got knocked
Desde que lo atraparon
Since he got caught
Golpeó como cinco bloques nuevos, aguantando para ello
Punked up like five new blocks, holding down for it
Mantuvo a un negro recto con dinero en los libros
Kept a nigga straight with money in the books
Y esas perras son ladrones que cuidan a otros ladrones
And them bitches is crooks who look out for other crooks
Lo llevó de compras, el dinero en su bolsillo está derecho
Took him shopping, money in his pocket is straight
Lo dejé en la cuna de la esposa después de comer
Dropped him off at the wife's crib after we ate
Nuestra propiedad fue la siguiente jugada para mí
Our estate was the next move for me
Tuve que hacer que ese negro se enfriara durante al menos dos o tres meses
Had to make that nigga chill for at least two to three months
Porque cuando está encendido, está encendido
Cause when it's on, it's on
No le importaba
He didn't care
Es como bajar la velocidad, bebé
It's like slow down baby
El dinero no va a ninguna parte
The money ain't going nowhere
Mantente en contacto sin embargo y muestra cuánto es tu culo con él
Keep in touch though and show how much your ass is with it
El flujo de la droga está allí y en un minuto se puede obtener (vamos)
The dope flow is there and in a minute you can get it (come on)
Tienes que ver a un negro volviendo a casa en un juego
You gotta watch a nigga just coming home in a game
Porque en lo bajo podemos estar tratando de ir contra el grano
Cause on the low we may just be trying to go against the grain
Nunca pensé que este negro haría lo que él hizo
I never figured this nigga would pull this shit that he pulled
Lo que es extraño es el cambio por el que niggaz pasan
What is strange is the change that niggaz go through
Cuando están encerrados y realmente no pueden hackearlo
When they're locked down and really can't hack it
Un cabrón como yo maneja una oferta como una chaqueta
A motherfucker like me handles a bid like a jacket
Átatelo en mi espalda, el negro no está construido como yo
Strap it on my back, niggaz ain't built like me
Y al final, Niggaz dijo: «Oye, ¿por qué mataste a Mike, D?
And by the end, niggaz was like "Yo, why you killed Mike, D?"
No fui yo, pero sí se lo merecía
Wasn't me, but yeah he had it coming to him
Solía ser mi perro, así que dejé que mi primo lo hiciera
Used to be my dog, so I let my cousin do him
Lo envié fuera del estado con medio ladrillo hasta mi lugar en VA
Sent him out of state with like half a brick down to my spot in VA
Porque el dinero viene rápido
Cause the money comes quick
La mitad de eso se jodió antes de que me diera cuenta de él
Half of that got fucked up before I even got the check in on him (damn)
Pero las cosas suceden así que realmente no lo estaba destrozando (maldita)
But things happen so I really wasn't wreckin' on him (damn)
Lo sacó de ahí y lo envió un poco más lejos
Got him up out of there and sent him down a little further
No sé nada de él en dos meses, asesinato, asesinato
Ain't heard from him in two months, murder, murder
Y desde el próximo vuelo pensando que podría tener que robar algo
And from the next flight thinking I might have to steal something
Esta basura hambrienta hará que un negro quiera matar algo
This hungry shit will make a nigga wanna kill something (come on)
Escucha, falta dinero y está agitado (¿qué?)
Listen, money is missing and it's hectic (what?)
Encontré la caja fuerte, la comprobé
Found the safe, checked it
Se ve detectada la porquería (¿qué?)
Shit looks detected (what?)
Justo lo que esperaba cuando no tenía noticias de él
Just what I expected when I got no word from him
Preguntado por ahí, pero nadie ha oído hablar de él
Asked around but ain't nobody heard from him (uh-huh)
Pero el dinero habla y la mayoría de los negros son serpientes
But money talks and most niggaz is snakes
Así que no pasó mucho tiempo antes de que su hombre estuviera listo para tomar
So it wasn't long before his man was ready to take
Yo a donde estaba, revisé mi gat
Me to where he was at, checked my gat
Tiró un clip de cuatro, me bombeé
Threw in a four clip, pumped myself up
Porque no puedo ir por esa basura (vamos)
Cause I can't go for that bullshit (come on)
Joderme con mi última carga de dinero no es el problema
Fuckin' with my last load of cash ain't the issue
Es muy jodida cuando tu hombre trata de desestimarte
It's just real fucked up when your man tries to diss you
Volviendo a buscar negros en Nueva York y cómo me lo dijeron
Takin' back for niggaz in New York and how they told me so
Ahora tengo que golpearle las botas, me debe dinero
Now I got to knock his boots, he owes me dough
Acamado con una azada, luego me golpeó con la historia de sollozo (vamos)
Layin' up with a hoe, then he hit me with the sob story (come on)
El famoso «¡Oh, no sabías que me robaron!» historia (vamos)
The famous "Oh you didn't know I got robbed!" story (come on)
Me dijo que era para mí el que debería estar agradecido
Told it's to me he should be grateful to
¡Que se joda esa perra! Mira lo que te hizo hacer
Fuck that bitch! Look at what she made you do
Ahora hay amor perdido y una cruz doble
Now there's love lost and a double cross
Apuntando a esa perra, convirtió sus trenzas en salsa
Pointed at that bitch, turned her braids into sauce
Así que quieres estar con él y hablarme como si fuera tonto (sí)
So you wanna be with him (uh) and talk to me like I'm silly (yeah)
Cinco botellas de Mo en el suelo, cajas de Phillys (uh)
Five bottle of Mo on the floor, boxes of phillys (uh)
Diez g en la caja de zapatos debajo de la cama
Ten g's in the shoebox under the bed
Y por cada g que le pongo una maldita bala en la cabeza
And for every g I put a fuckin' slug in his head
Y a partir de entonces, la moral de la historia si la perdiste
And from then, the moral of the story if you missed it
Es el gran siempre va a estar allí
Is the grand is always gonna be there
Nunca te opongo
Just never go against it
Ustedes los gatos no deben saber
You cats must not know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: