Traducción generada automáticamente
Animais Irracionais
Dom e Ravel
Animales irracionales
Animais Irracionais
A veces miro la tierra sin entender
Às vezes eu olho pra terra sem compreender
La lucha de los seres humanos por sobrevivir
A luta dos seres humanos pra sobreviver.
La gran flagelación a la pequeña
O grande açoitando o pequeno,
Terceros enviando un apartamento
Terceiros mandando apartar,
Pero la mayoría de las veces el grande no quiere detenerse
Mas na maioria das vezes o grande não quer parar.
Hay momentos en que lo desesperado se convierte en pensar (pensar)
Tem vezes que o desesperado se põe a pensar (a pensar)
¿Por qué a los pies de uno de los grandes arrodillarse?
Por que deve aos pés de um dos grandes se ajoelhar,
Paso por muchas iglesias pidiendo respuestas de Dios
Eu passo por muitas igrejas pedindo respostas de deus
Para que pueda estar callado en el espacio para escuchar mis lamentos
Pra ele calado no espaço ouvir os lamentos meus.
(coro)
(refrão)
Animales (animales) nosotros los hombres somos todos la mitad
Animais (animais) nós os homens somos todos meio
Animales irracionales
Animais irracionais
Nos levantamos, peleamos y nos acostamos y rezamos antes
Levantamos, guerreamos e deitamos e rezamos antes
La vida es un sueño y nada más. ¡Oh! Vuelve a cantar
A vida é um sonho e nada mais. oh! cantem a trás.
A veces miro sobre el mundo y los malos (los malos)
Às vezes eu olho por cima do mundo e os maus (os maus)
Veo ganar en la vida los pasos más altos
Eu vejo vencendo na vida os mais altos degraus
No quieren oír ni hablar
Não querem ouvir nem falar
De hambre, problemas y dolor
De fome, problemas e dor
Los otros ni siquiera admiten ni suponen
Dos outros nem ao menos admitir ou supor.
Y siempre piensan que son demasiado seguros (demasiado)
E sempre eles acham que eles são certos demais (demais)
El dinero perdido en tus vicios nunca regresa
Dinheiro perdido em seus vícios não volta jamais,
Pequeños y grandes ladrones
Pequenos e grandes ladrões
En medio de hombres buenos
No meio dos homens de bem
Que cruzan las calles de la vida matando o robando a alguien
Que cruzam as ruas da vida matando ou roubando alguém.
Repetir el estribillo dos veces
Repete duas vezes o refrão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dom e Ravel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: