Traducción generada automáticamente
That Old Black Hole
Dr. Dog
Ese viejo agujero negro
That Old Black Hole
Me pongo la ropa como un guardaespaldas
I put on my clothes like a body guard
Puse a los perros en patrulla en mi propio patio trasero
I put the dogs on patrol in my own back yard
No quiero pelear, pero estoy constantemente preparado
I don't want to fight, but I'm constantly ready
Y yo no balanceo el barco, pero siempre es inestable
And I don't rock the boat, but its always unsteady
Hay un elefante en mi cabeza
There's an elephant in my head
Y yo de puntillas alrededor de él
And I tiptoe around it
Hay cáscaras de huevo en el suelo
There are egg shells on the floor
Por lo tanto, nunca toco el suelo
Therefore I never touch the ground
Es como ese viejo agujero negro
It's like that old black hole
No importa cómo lo intentes
No matter how you try
Te vas cada día
You set out each day
Nunca llegar
Never to arrive
Tengo mi ojo en el premio, pero parece que el misterio
I got my eye on the prize, but it looks just like the mystery
Y todo pasa por el camino solitario hacia la victoria
And it all goes by on the lonesome trail to victory
Estoy dibujando las persianas; tengo mis propias cuatro paredes
I'm drawing the blinds; I've got my own four walls
Hombre, el espectáculo empieza una vez que cae el telón
Man the show really starts once the curtain falls
Toma esta espina de mi lado
Take this thorn from my side
Arreglar este chip en mi hombro
Fix this chip on my shoulder
El tiempo corre con el reloj
Time is racing with the clock
Y no voy a envejecer
And I ain't getting any older
Es como ese viejo agujero negro
It's like that old black hole
No importa cómo lo intentes
No matter how you try
Te vas cada día
You set out each day
Nunca llegar
Never to arrive
Me puse mi mejor hilo
I put on my finest thread
Y envuelvo mi cuerpo apretado
And I wrap up my body tight
Con el sol en mis ojos
With the sun in my eyes
Paso en la noche
I step into the night
Como un misterio en la oscuridad
Like a mystery in the dark
Oh es sólo otro tipo de luz
Oh its just another kind of light
No espero que me creas, pero todo está bien
I don't expect you do believe me, but everything is alright
No hago reglas para ganarme la vida
I don't make rules for a living
No hago trucos por un centavo
I don't do tricks for a dime
Nací en un buen día - sordo, mudo y ciego
I was born on a good day - deaf, dumb, and blind
¿Quién soy yo para decir la verdad?
Who am I to tell the truth
Oh, ni siquiera sé lo que es
Oh, I don't even know what it is
Bueno, no sé cómo decirlo
Well I don't know how to say it
Pero sé que puedo mostrarte
But I know that I can show you
Dije que no sé cómo decirlo
I said I don't know how to say it
Pero sé que puedo mostrarte
But I know that I can show you
Me até las botas apretadas y me dirijo a la cama
I tied my boots up tight and I head straight to bed
Hay una pistola y un cristal debajo de mi almohada
There's a pistol and a crystal underneath my pillow
Hay un corazón tierno dentro de ese feo armadillo
There's a tender heart inside that ugly armadillo
Estas son lágrimas de alegría gritó el sauce llorón
These are tears of joy cried the weeping willow
Hay un espíritu en el aire, no hay manera de evitarlo
There's a spirit in the air, there ain't to way around it
No estaba preparado para perderlo todo el momento en que lo encontré
I was not prepared to lose it all the moment that I found it
Es como ese viejo agujero negro
It's like that old black hole
No importa cómo lo intentes
No matter how you try
Te vas cada día
You set out each day
Nunca llegar
Never to arrive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dr. Dog e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: