Traducción generada automáticamente
Issues (feat. Ice Cube, Anderson .Paak and Dem Jointz)
Dr. Dre
Problemas (hazaña. Cubo de hielo, Anderson .Paak y Dem Jointz)
Issues (feat. Ice Cube, Anderson .Paak and Dem Jointz)
[Anderson. ¡Paak!
[Anderson. Paak]
Desde muy cerca nos oficializamos
From close range we official
Cocaína, dinero y pistolas
Cocaine, money and pistols
Maldita sea, tengo problemas
Goddammit I got issues
No puede ser serio (Muy bien ahora aquí vamos)
Can't be serious (Alright now here we go)
¿Dónde está mi ciudad?
Where my city at?
Jódete conmigo, vamos
Fuck with me, come on
Sé que estás sintiendo eso
I know you're feelin' that
Jódete conmigo, vamos
Fuck with me, come on
Sabes que realmente soy así
You know I'm really that
Jódete conmigo, vamos
Fuck with me, come on
Vamos, vamos
Come on, come on
Ni siquiera actúes como si no fuera por mis asuntos
Don't even act like I ain't about my business
¡Vamos, Mothafucka!
Mothafucka come on!
Vamos, vamos
Come on, come on
Clip completo, munición
Full clip, ammunition
No querrás lidiar con estas malditas consecuencias
You don't wanna deal with these fuckin' consequences
[Cubo de hielo]
[Ice Cube]
Los cabrones deberían apretar mucho
Fuckboys should tighten up a whole lot
Tengo algunos negros conmigo abajo por correr en tu lugar
I got some niggas with me down for runnin' up in your spot
Y estos negros tienen hachas y trinquetes
And these niggas got hatchets and ratchets
Algunos de ellos letal debajo del colchón
Some of them lethals up under the mattress
Y de hecho, esta es una oportunidad
And matter of fact this is a chance
mostrar mi estilo de vida a las masas
to show my lifestyle out to the masses
Pero lo más probable es que tenga otra reacción negativa
But chances are I might get another negative reaction
Creo que soy una fracción, pero los jodo como ácido de batería
Think I'm a fraction, but I fucks 'em up like battery acid
¿Me importa un carajo lo que pienses, negro? Esta es mi pasión
I gives a fuck what you think, nigga? This is my passion
Sobrevivir a través del tiempo, sabes mi nombre
Survive through the time, you know my name
ya sabes mi reputación
you know my reputation
Sabes lo que es, no necesito dar ninguna explicación
You know what it is, I don't need to give no explanation
Cuando digas mi maldito nombre, añade exclamación
When you say my fuckin' name, add exclamation
Rey de Los Ángeles ahora, haz que tu perra traiga coronas
Los Angeles king now, make your bitch bring crowns
Para mí y Dre, si no te gusta, puedes poner
To me and Dre, you don't like it, you can lay
Creo que estoy callado porque estoy actuando
Think I'm quiet cause I'm actin'
pero mi cuenta bancaria va a decir
but my bank account gon' say
¡Que te jodan! Respetado desde SoCal a la bahía
Fuck you! Respected from SoCal out to the Bay
Cobré muchos cheques esta mañana
Cashed a lot of checks this mornin'
Supongo que hoy fue un buen día
guess today was a good day
[Dem Jointz]
[Dem Jointz]
Ahora me acuesto
Now I lay me down
Y despiértate con disparos en este pueblo loco
And wake up to gunshots in this crazy town
Buenos días
Good mornin'
Y los durmientes se unirán a los caídos
And the sleepers'll join the fallen
[Dr. Dre]
[Dr. Dre]
Pero esto es lo que pasa, hacer esto por mi ciudad
But this is what the fuck is up, doin' this for my city
Comp-town, Hub, este es mi maldito comité
Comp-town, Hub, this my fuckin' committee
Grita a Dub C, negro de verdad estar conmigo
Shout out to Dub C, real nigga be with me
Caminando sobre estos negros con un pliegue en los Dickies
C-Walkin' on these niggas with a crease in them Dickies
¿Sabes cuántas noches?
You know how many nights
¿Escuché que esas chispas se hacen eco en el parque?
I heard them sparks echo in the park?
Alrededor de este tiempo estaba girando discos en Eve After Dark
Around this time I was spinnin' records at Eve After Dark
Mi ciudad loca, las chicas de la escuela solían jugar con esa tiza
My city crazy, school girls used to play with that chalk
La misma policía de tiza utilizada para delinear a los negros que perdimos
Same chalk police used to outline niggas we lost
¿Entiendes lo que digo? Es una locura, tío
You understand what I'm sayin'? Shit is crazy, man
Al diablo con el dinero, esto nunca podría cambiarme
Fuck the money, yo this shit could never change me, man
Estos nuevos negros de esta perra nunca podrían fastidírmelo
These new niggas in this bitch could never phase me, man
Sé que es extraño, pero en algo de verdad es como el día
I know it's strange but on some real shit it's plain as day
¿YO? Sólo me estoy divirtiendo con esta porquería del rap
I? m just havin' some fuckin' fun with this rap shit
Negro con actitud, todavía activo
Nigga with an attitude, still gettin' active
Hombre esta industria para mí, se siente un poco de plástico
Man this industry to me, it feels a little plastic
No he oído nada que pueda considerar clásico
I ain't heard nothin' that I can consider classic
Pero esto es para mis negros que han estado corriendo conmigo
But this is for my niggas who been runnin' with me
Y todo el mundo en esta perra que está ahí fuera disparando por mí
And everybody in this bitch that's out there gunnin' for me
Y tengo amor por mi gente que se queda cien conmigo
And I got love for my people that stay one hundred with me
Voy a mantenerlo A1, estado así desde el primer día
I'ma keep it A1, been that way since day one
[Dem Jointz]
[Dem Jointz]
Ahora me acuesto
Now I lay me down
Y despiértate con disparos en este pueblo loco
And wake up to gunshots in this crazy town
Buenos días
Good mornin'
Y los durmientes se unirán a los caídos
And the sleepers'll join the fallen
Así que me acosté
So I lay me down
Y despiértate con disparos en este pueblo loco
And wake up to gunshots in this crazy town
Buenos días
Good mornin'
Y los durmientes se unirán a los caídos
And the sleepers will join the fallen
[Dr. Dre]
[Dr. Dre]
Drama hace feliz a la ciudad
Drama make the city happy
Todo lo que pienso es hacer clásicos
All I think about is makin' classics
Clásicos para las masas
Classics for the masses
Así es como haces... clásico
This how you make... classic
C-C-clásico
C-c-classic
[Dem Jointz]
[Dem Jointz]
Aquí es donde te dejo
This is where I leave you
Llevarte
Carry you
En la ciudad de Compton
In the city of Compton
Aquí es donde te dejo
This is where I leave you
Llevarte
Carry you
Por la costa del Pacífico
Down the Pacific Coast
Aquí es donde te dejo
This is where I leave you
Y todos tus problemas
And all your issues
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dr. Dre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: