Champagne Poetry
Drake
Poesía de Champán
Champagne Poetry
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo, hasta que yo
Until I, until I
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
Hasta que encuentre las únicas palabras que sé que tú
Until I find the only words I know that you
He estado caliente desde el nacimiento de mi hijo
I been hot since the birth of my son
Me quedo sin fase, confianza, peor se ha hecho
I remain unphased, trust, worse has been done
Hombre, al diablo con la evaluación, muéstrame fondos personales
Man, fuck evaluation, show me personal funds
Son los chicos bonitos contra los chicos mezquinos
It's the pretty boys versus the petty boys
Ya lo vendí, obtuve un nuevo juego de juguetes
Sold that already, got a whole new set of toys
La mierda es tan surrealista, Drizzy Drake, es mejor que disfrutes
Shit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy
Nada más grande que el OVO, los chicos de Letterman
Nothing else bigger than the OVO, Letterman boys
Puntos de cachemir para la noche, paseos en barco
Cashmere knits for the nighttime, boat rides
Oli consiguió la primera edición estacionada en la carretera
Oli got the first еdition parked up roadside
La única señal de lucha viene de esos tipos
The only sign of strugglin' is coming from thosе guys
Estoy tratando de relacionar lo que puedo ver a través de mis propios ojos
I'm trying to just relate what I can see through my own eyes
Y nada dice la verdad como lo harán los ojos
And nothin' tell the truth like the eyes will
Viví tanto por los demás, no recuerdo cómo me siento
Lived so much for others, don't remember how I feel
Amigos que esconden lugares y amigos que aún escondo
Friends that hide places and friends that I hide still
Todavía logré caminar sobre la Luna directamente a través de un campo minado
Still managed to moonwalk straight through a minefield
Y luego volveré para decirte cómo se siente
And then I'll come back to tell you how that feels
(Las únicas palabras que sé que tú)
(The only words I know that you)
Construí esta casa para todos nosotros, todavía me duele la espalda
Built this house for us all, pain in my back still
Niggas gaseados, no pudiste pagar el (hasta que yo, hasta que yo)
You niggas gassed up, you couldn't pay the (until I, until I)
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo, hasta que yo
Until I, until I
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
Hasta que encuentre las únicas palabras que sé que tú
Until I find the only words I know that you
Poesía de champán, estos son los flujos sin esfuerzo
Champagne poetry, these are the effortless flows
Supuestamente, algo más me está controlando
Supposedly, something else is controlling me
Debajo de una imagen, viven algunas de las mejores citas mías
Under a picture, lives some of the greatest quotes from me
Debajo de mí, veo a todas las personas que reclaman sobre mí
Under me, I see all the people that claim they over me
Y encima de mi no veo a nadie
And above me, I see nobody
Tendría que estar muerto para que digan que me lo quitaste
I'd have to be dead for them to say that you took it from me
El veinte por ciento de ti que poseemos es el dinero de mi toosie
The twenty percent of you that we own is my toosie's money
Nigga, me estoy volviendo loco con tu pan, me lo debes
Nigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me
CJ, toma bastidores de la bolsa y tíramela
CJ, grab racks out the bag and throw it to me
No quieren un problema con el chico, pero va a ser
They don't want a problem with the boy, but it's goin' to be
La confianza en mis hermanos es tan fuerte como sé que debería ser
Trust in my brothers is as strong as I know it should be
Future firma los contratos, ni me lo muestra
Future sign the contracts, he don't even show it to me
No tengo que cuestionar nada sin nadie a quien amo
I don't have to second-guess nothing with no one I love
A punto de construir una segunda casa de huéspedes porque estamos creciendo demasiado
'Bout to build a second guest house 'cause we growing too much
Lo que tengo que escalar el amor de nuevo porque
Thing I got to scale the love back 'cause
Te necesito, te necesito, te necesito
I need you, I need you, I need you
Necesito hacerte ver
I need to make you see
Lo que significas para mí
What you mean to me
Hasta que lo haga, espero que sepas lo que quiero decir
Until I do, I'm hoping you will know what I mean
Si, oh
Yeah, oh
Día pesado, de verdad
Heavy day, for real
Sí
Yeah
Sí
Yeah
La ciudad está en llamas y la gente está en negación
The city's on fire and people are in denial
Se están presentando cargos, pero veremos qué hacen con el juicio
Charges being laid, but we'll see what they do with trial
Estoy llamando a esta mierda a partir de ahora
I'm calling this shit from now
Dulces tratos que los jueces han estado dictando
Sweetheart deals that the judges been handing down
No he podido ver a mi familia por un tiempo
I haven't been able to see family for a while
Esa mierda me está agotando
That shit is wearin' me out
Solía ocultar mi dolor en Delilah detrás de la barra hasta que mis niggas me sacaron
I used to hide my pain in Delilah behind the bar 'tll my niggas carried me out
Y si el dinero es todo lo que necesito en mi tumba, entiérrame ahora
And if money's all I need in my grave, then bury me now
Sé que tiendo a hablar de cómo obtuve una fortuna conmigo
I know I tend to talk about how I got a fortune on me
Pero con eso, viene la política que la ciudad me ha estado imponiendo
But with that, comes the politics the city been forcing on me
Hombre, ni siquiera puedo RIP y mostrar mi remordimiento al homie
Man, I can't even RIP and show my remorse to the homie
Sé que llevo la culpa de las desgracias de la ciudad sobre mí
Know I carry the guilt of the city's misfortunes on me
Incluso tengo al personal de limpieza planeando extorsionarme
I even got the cleanin' staff plotting extortion on me
El divorcio de mis padres corre por mi cuenta
My parents divorce is on me
La voz de mi terapeuta está tomando las decisiones por mí
My therapist's voice is making the choices for me
Y siempre me censuro porque pase lo que pase, me denuncian
And I always censor myself 'cause no matter what, they reporting on me
La presión me pesa
The pressure is weighin' on me
Mi carrera va muy bien, pero ahora el resto de mí se está desvaneciendo lentamente
Career is going great, but now the rest of me is fading slowly
Mi alma gemela está en algún lugar del mundo esperándome
My soulmate is somewhere out in the world just waiting on me
Mi chef obtuvo la receta para un desastre horneando lentamente
My chef got the recipe for disaster baking slowly
Mi corazón se siente vacío y solo, pero aún así
My heart feel vacant and lonely, but still
Estoy aprovechando al máximo esta mierda y más
I'm makin' the most of this shit and more
Cada movimiento es como tirar dados en el tablero
Every single move is like rolling dice on the board
He visto a muchos hermanos obtener veinticinco de los chicos
Seen too many brothers get twenty-five from the boys
Prefiero verlos a todos obtener veinticinco del Señor
I'd rather see all of 'em get twenty-five from the Lord
Y si la última negociación me hizo pagar veinticinco
And if the last negotiation made you pay me twenty-five
Bueno, este es el momento perfecto para darme veinticinco más
Well, this is the perfect time to give me twenty-five more
Soy más grande ahora que antes
I'm bigger now than before
Co-padre del año, descubrimos una relación
Co-parent of the year, we figured out a rapport
No es justo lo que hizo Drizzy en la segunda etapa de la gira
No fair what Drizzy made on the second leg of the tour
¿Cómo podría alguien decirte la verdad cuando te informaron mal?
How could anybody tell you the truth when they misinformed?
¿Cómo los niggas que aparecieron contigo te entregaron por recompensas?
How the niggas turnin' up with you turned you in for rewards?
¿Cómo diablos nos las arreglamos para ganar todo menos premios?
How the f- do we manage to win everything but awards?
Ventanas de oportunidad, déjame pasar por las puertas
Windows of opportunity, let me go through the doors
Esta es la parte en la que nunca digo: Perdóname, nunca más
This the part where I don't ever say: Pardon me, anymore
Esta es la parte donde voy a encontrar una nueva parte de mí para explorar
This the part where I'ma find a new part of me to explore
Esta es la parte donde todos mis socios saben para qué estamos en esto
This the part where all my partners know what we in it for
Esta es la parte en la que vamos a hacer una fiesta después de la guerra
This the part where we gon' throw us a party after the war
Y si la última negociación te hizo sentir fuera de tu bolsillo
And if the last negotiation had you feeling out of pocket
Bueno, este es el momento perfecto para vaciarlos, seguro
Well, this is perfect time that I empty them shits for sure
Le debes esa mierda al chico, sí
You owe that shit to the boy, yeah
Te amo, te amo, te amo
I love you, I love you, I love you
(Lo que significas para mí)
(What you mean to me)
Necesito hacerte, ooh
I need to make you, ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: