Traducción generada automáticamente
Do Not Disturb
Drake
No molestar
Do Not Disturb
Sí, pero estilizando
Yeah, stylin' though
Sin embargo, tengo fotos conmigo sonriendo
Dissin’ but got pictures with me smilin' though
Todas las cosas que necesitas, todavía quieres problemas
All the things you need, you still want problems though
Todas las cosas que sé, todavía he estado en silencio
All the things I know, I still been silent though
Sí, solía estar en SilverCity, Indigo
Yeah, used to be at SilverCity, Indigo
Solía estar en el comedor, jugando al dominó
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
No quiero tener que ir a los funerales
I don’t want to have to go to funerals
Tengo que empezar a dormir en el estudio
I gotta start sleepin' at the studio
No tengo tiempo para ser un Romeo
I don't have no time to be no Romeo
Todo el amor que necesito está en el rodeo
All the love I need is at the rodeo
Todo el amor que necesito está aquí en OVO, sí
All the love I need is here at OVO, yeah
Todas las chicas que conozco están ahí con E y Tho
All the girls I know are there with E and Tho
¿Quién sabe dónde termino cuando eso se hace viejo?
Who knows where I end up when that shit gets old?
Tal vez nunca se hace viejo y así es como va
Maybe it never gets old and that's just how it goes
Última mesa a la izquierda en Carbone, llamando a las jugadas en el teléfono rotatorio
Last table left in Carbone, callin' plays on the rotary phone
Tomo un vaso de Domina para ir conmigo a casa
I take a glass of Domina to go with me home
Podría mover nuestra basura anual al 'Dome
Might move our annual shit to the 'Dome
Necesito 40.000 personas para ver en qué estoy
I need 40,000 people to see what I'm on
Sí, se agachó un montón de movimientos rencorosos
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Yo era un yout enojado cuando estaba escribiendo Views
I was an angry yout when I was writin' Views
Vi un lado de mí mismo que nunca supe
Saw a side of myself that I just never knew
Probablemente me autodestruiré si alguna vez pierdo, pero nunca lo hago
I’ll probably self-destruct if I ever lose, but I never do
Fiel haciendo turnos dobles
Steady doin’ double shifts
1da haciendo el ritmo y me abro como un doble clic
1da doin' the beat and I open up like a double click
Más bendiciones porque soy generoso
More blessings because I’m generous
Avión de treinta plazas para como diez de nosotros
Thirty-seater plane for like ten of us
¿Recuerdas cuando compré a Sealey la billetera falsa de Chanel?
Remember when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Sabía que era un fraude, pero nunca me lo contó
She knew that shit was a fraud but never told me about it
Hoy en día, cuando nos ponemos al día, nos reímos de ello
Nowadays when we catchin' up we just laugh about it
No puedo describir cómo es mi vida cuando ella lo pregunta
Can't describe what my life is like when she asks about it
Da miedo cada vez que cierro los ojos por la noche
Scary whenever I close my eyes at night
Despertar a las declaraciones públicas sobre mi vida privada
Wakin' up to public statements about my private life
Nunca puedo dormir hasta la mañana en todas mis noches tranquilas
I can never sleep ’til morning on all my quiet nights
Pero puedes estar seguro de que mi mente está en lo cierto
But you can rest assure that my mind is right
No tengo días de enfermedad, me voy como tres meses en seis días
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Nunca te quedes a ver cambiar las cosas
Never stick around to see shit change
Obtener actualizaciones, los textos en mis bandejas de entrada han estado pop '
Get lil' updates, texts in my inboxes have been poppin'
Las estaciones pasan como si estuviera vigilando
Seasons go by like I'm binge-watchin'
Pasó del Club Palazzo en el Puente al Club LIV
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Para no aparecer en un club menos que lo hacemos
To not even showin' up at a club 'less we doin' bis'
Ni siquiera puedo festejar mientras un negrata persigue esto
I can't even party while a nigga pursuin' this
Las distracciones te harán en el sentido más verdadero
Distractions will do you in, in the truest sense
Especialmente las personas que quieren sermonearme
Especially people that want to lecture me
Y enmarla como si solo quisieran lo mejor para mí
And frame it like they just want the best for me
O me comprueban, lo que sea que lo divide
Or they check for me, whatever splits it up
Así que hay más para ellos y hay menos para mí
So there's more for them and there's less for me
No saben que tienen que ser más rápidos que yo para llegar a mí
They don't know they got to be faster than me to get to me
Nadie lo ha hecho con éxito
No one's done it successfully
7AM en Alemania, no puedo creer que hayan oído hablar de mí
7AM in Germany, can't believe that they heard of me
El último verso que tengo que hacer es siempre como la cirugía
Last verse that I gotta do is always like surgery
Siempre tratando de dejar ir cualquier cosa que me agote
Always tryin' to let go of anything that'll burden me
Esa es la razón por la que puedes sentir la tensión y la urgencia
That's the reason you can feel the tension and the urgency
Última oportunidad tengo para asegurarme de que te lo tomes como algo personal
Last chance I get to make sure that you take it personally
Toma esto en serio, siempre se ejecuta perfectamente
Take this shit to heart, it's always executed perfectly
Si cantamos una canción es como llevar a mis hijos a trabajar conmigo
If we do a song it's like takin' my kids to work with me
Tu celebridad de la noche a la mañana, tu estrella de un día
You overnight celebrity, you one day star
Juro que te dije que estoy en esta perrita por toda la eternidad
Swear I Told You that I'm in this bitch for eternity
Soy un reflejo de todas sus inseguridades
I am a reflection of all of your insecurities
Detrás de puertas cerradas, una gran cantidad de 6 adorando a Dios
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
Ya terminé de hablar, porque hay otras cosas que me preocupan
Done talk now, 'cause there's other shit that's concernin' me
Hay unos reales a mi alrededor
There's real ones around me
Quiero asegurarme de que aprendan de mí
I want to make sure they learn from me
Quiero ver a mi perro, pero su abuela es su fiador
I want to see my dog, but his grandmother's his surety
Ni siquiera puede salir a verme en una emergencia
He can't even dip out to see me in an emergency
Mi vida se centra en la competencia redonda y la moneda
My life is centered 'round competition and currency
Me quitan el verano, porque me dicen que necesito recuperarme
Takin' summer off, 'cause they tell me I need recovery
Tal vez volver a mi vida normal me humillará
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Volveré en 2018 para darte el resumen
I'll be back in 2018 to give you the summary
Más Vida
More Life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: