Traducción generada automáticamente
The Count of Tuscany
Dream Theater
El Conde de la Toscana
The Count of Tuscany
Hace varios años
Several years ago
En una ciudad extranjera
In a foreign town
Lejos de casa
Far away from home
Conocí al conde de Toscana
I met the count of Tuscany
Un joven excéntrico
A young eccentric man
Criado a partir de sangre real
Bred from royal blood
Me llevó a dar un paseo
Took me for a ride
A través del campo abierto
Across the open countryside
Entra en mi coche
Get into my car
Vamos a dar un paseo
Let's go for a drive
En el camino
Along the way
Seré tu guía
I'll be your guide
Sólo entra en el interior
Just step inside
Tal vez recuerdes
Maybe you'll recall
Un curador caníbal
A cannibal curator
Un personaje inspirado en la vida de mi hermano
A character inspired by my brother's life
Enrollando a través de las colinas
Winding through the hills
La ciudad muy atrás
The city far behind
Seguimos y seguimos conduciendo
On and on we drove
Por calles estrechas y caminos polvorientos
Down narrow streets and dusty roads
Por fin nos encontramos con
At last we came upon
Una finca pintoresca
A picturesque estate
En extenuantes campos de esmeralda
On sprawling emerald fields
Un antiguo mundo de tiempos pasados
An ancient world of times gone by
Permítanme presentarles
Let me introduce
Mi hermano
My brother
Un caballero barbudo
A bearded gentleman
Historiador
Historian
chupando en su pipa
Sucking on his pipe
Distinguido acento
Distinguished accent
Me hace tenso
Making me uptight
Sin accidente
No accident
Quiero seguir con vida
I want to stay alive
Todo sobre este lugar
Everything about this place
No se siente bien
Just doesn't feel right
I
I
No quiero morir
I don't wanna die
De repente tengo miedo por mi vida
Suddenly I'm frightened for my life
Quiero despedirme
I want to say goodbye
Esta podría ser la última vez
This could be the last time
Me ves vivo
You see me alive
I
I
Puede que no sobreviva
I may not survive
Lo sabía
Knew it
Desde el momento en que llegamos
From the moment we arrived
¿Te gustaría ver
Would you like to see
¿Fuera del lugar sagrado secreto?
Out secret holy place?
Vengo aquí tarde en la noche
I come here late at night
Rezarle a la luz de las velas
To pray to him by candlelight
Luego mirando a través del vidrio
Then peering through the glass
Vi con incredulidad
I saw with disbelief
Todavía vestida con ropa real
Still dressed in royal clothes
El santo detrás del altar
The saint behind the altar
Recordes de historia
History recalls
Durante tiempos de guerra
During times of war
Se ha rastreado la leyenda
Legend has been traced
De vuelta dentro de estas paredes del castillo
Back inside these castle walls
Donde los soldados vinieron a esconderse
Where soldiers came to hide
En barricas llenas de vino
In barrels filled with wine
Nunca escapar
Never to escape
Estas tumbas de roble
These tombs of oak
¿Dónde murieron?
Are where they died
Bajando las escaleras del sótano
Down the cellar stairs
Desaparezco
I disappear
Como la parte del ángel
Like the angel's share
El final está cerca
The end is near
Ven y pruébalo
Come and have a taste
Una vendimia rara
A rare vintage
Todos los mejores vinos
All the finest wines
Mejora con la edad
Improved with age
Quiero seguir con vida
I want to stay alive
Todo sobre este lugar
Everything about this place
No se siente bien
Just doesn't feel right
I
I
No quiero morir
I don't wanna die
De repente tengo miedo por mi vida
Suddenly I'm frightened for my life
Quiero despedirme
I want to say goodbye
Esta podría ser la última vez
This could be the last time
Me ves vivo
You see me alive
I
I
Puede que no sobreviva
I may not survive
Lo sabía
Knew it
Desde el momento en que llegamos
From the moment we arrived
¿Podría ser este el final?
Could this be the end?
¿Así es como muero?
Is this the way I die?
Sentado aquí solo
Sitting here alone
Nadie a mi lado
No one by my side
No lo entiendo
I don't understand
No creo que me merezca esto
I don't feel that I deserve this
¿Qué hice mal?
What did I do wrong?
No lo entiendo
I just don't understand
Dame una oportunidad más
Give me one more chance
Déjame explicarte, por favor
Let me please explain
Todo ha sido una circunstancia
It's all been circumstance
Te lo digo una vez más
I tell you once again
Me llevaste a dar un paseo
You took me for a ride
Prometiendo una gran aventura
Promising a vast adventure
Lo siguiente que sé
Next thing that I know
Tengo miedo por mi vida
I'm frightened for my life
Espera un minuto, hombre
Now wait a minute man
Así no es como es
That's not how it is
Debes estar confundido
You must be confused
Eso no es lo que soy
That isn't who I am
Por favor, no tengas miedo
Please don't be afraid
Nunca trataría de hacerte daño
I would never try to hurt you
Así es como vivimos
This is how we live
Extraño aunque parezca
Strange although it seems
Por favor, intenta perdonar
Please try to forgive
La capilla y el santo
The chapel and the saint
Los soldados y el vino
The soldiers and the wine
Las fábulas y los cuentos
The fables and the tales
Todo transmitido a través del tiempo
All handed down through time
Por supuesto que eres libre de irte
Of course you're free to go
Ve y cuéntale al mundo mi historia
Go and tell the world my story
Cuéntale de mi hermano
Tell about my brother
Háblales de mí
Tell them about me
El Conde de la Toscana
The Count of Tuscany
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: