Traducción generada automáticamente
Lettre À Mon Père
Yves Duteil
Carta a mi padre
Lettre À Mon Père
Te he estado buscando durante mucho tiempo
Je te cherchais depuis lontemps
Me dejaste en camino
Tu m'as laissé en t'en allant
Un gran paquete de palabras de amor
Un grand paquet de mots d'amour
Y ese silencio aún tan pesado
Et ce silence encore si lourd
La memoria de estas quimeras
Le souvenir de ces chimères
Que estabas huyendo durante el pequeño
Que tu fuyais pendant la guère
Barcos, trenes, camiones
Les bateaux, les trains, les camions
Estaciones de muelles y vagones
Les quais de gare et les wagons
El miedo de estos años oscuros
La frayeur de ces années noires
Lo leía en tus ojos
Je la lisais dans ton regard
Con horror, desesperación
Avec l'horreur, le désespoir
Y el trabajo obligatorio
Et le travail obligatoire
Tal vez un día si me esperas
Peut-être un jour si tu m'attends
Hablaremos de todo este tiempo
On parlera de tout ce temps
Perdimos sin decírtelo
On a perdu sans rien se dire
Sin saber sonreír
Ne pas savoir se sourire
Cuando sentí que llegó el final
Quand je sentais venir la fin
Me veo sosteniendo tu mano
Je me revois tenir ta main
Y hablar contigo durante horas
Et te parler pendant des heures
Ver latir tu corazón
En regardant battre ton coeur
A tu manera, nos amabas
A ta façon, tu nous aimais
Pero todas las palabras que hemos estado esperando
Mais tous les mots qu'on attendait
Fueron enterrados demasiado profundo
Restaient enfouis bien trop profond
Pobreza en su prisión
En souffrance dans leur prison
Desde arriba, si nos oyes
De la haut, si tu nous entends
Vuelve a nosotros de vez en cuando
Reviens vers nous de temps en temps
¿Por fin has encontrado la paz?
As-tu enfin trouvé la paix
Y descansa donde estás
Et le repos là où tu es
Sólo tenía 50 años
J'avais tout juste 50 ans
Me dejaste en camino
Tu m'as légué en t'en allant
Esta mirada triste y dolorosa
Ce regard triste et douloureux
Un retrato de un niño infeliz
Un portrait d'enfant malheureux
¿Quién no pudo encontrar su lugar?
Qui n'a pas pu trouver sa place
Encerrado en su caparazón
Enfermé dans sa carapace
Y sobre quién las hadas o los dioses
Et sur qui les fées ni les dieux
Nunca tuvieron que poner sus ojos
N'ont jamais du poser les yeux
Después de tener tanto el bien como el mal
Aprés avoir tant bien que mal
Crece a la sombra de una estrella
Grandit à l'ombre d'une étoile
Sin embargo, sin encontrar el norte
Sans pour autant trouvé le nord
Tuviste que irte de nuevo
Il t'a fallu partir encore
Caminando por la noche por el campo
Marcher de nuit à travers champ
Pero en tus cartas con el tiempo
Mais dans tes lettres avec le temps
De estos sufrimientos y temores
De ces souffrances et de ces peurs
Sólo queda lo mejor
Il ne reste que le meilleur
¿Qué?
Hum...
A tu manera, nos amabas
À ta façon, tu nous aimais
Pero todas las palabras que hemos estado esperando
Mais tous les mots qu'on attendait
Fueron enterrados demasiado profundo
Restaient enfouis bien trop profond
Pobreza en su prisión
En souffrance dans leur prison
A partir de ahí, si puedes oírnos
De là haut, si tu nous entends
Vuelve a nosotros de vez en cuando
Reviens vers nous de temps en temps
¿Por fin has encontrado la paz?
As-tu enfin trouvé la paix
Y descansa donde estás
Et le repos là où tu es
Tú, mi padre
Toi mon père que j'aimais tant
Te he estado buscando por mucho tiempo
Je te cherchais depuis longtemps
Pero ahora estás viajando
Mais tu voyages désormais
Cerca de mí mucho más que nunca
Pres de moi bien plus que jamais
Descansa en paz en nuestros recuerdos
Repose en paix dans nos mémoires
El más tierno de nuestra historia
Le plus tendre de notre histoire
Estas son las palabras que no hemos dicho
Se sont les mots qu'on a pas dit
Te los dedico
C'est à toi que je les dédie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Duteil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: