Traducción generada automáticamente
Peanut Butter
Easy Life
Mantequilla de cacahuete
Peanut Butter
Soy un buscavidas, así que voy y la tengo
I'm a go-getter, so I go and got her
Soy un trotamundos introvertido y supersticioso
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Ella es una bienhechora, podría hacerlo mucho mejor
She’s a do-gooder, could do much better
Ella combinó sus ojos azules con su suéter azul
She matched her blue eyes to her blue sweater
Tuvimos buena comida, buen tiempo
We had some good food, some good weather
Pero soy un paranoico por defecto, Sun-setter
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Y ahora nunca estamos corriendo a tiempo
And now we’re never running on time
Debe ser algo en nuestro signo zodiacal, y yo
It must be something in our star sign, and I
Pensar seriamente en mi atuendo
Put some serious thought into my outfit
espero que te des cuenta
I hope you notice
Y no pasará mucho tiempo hasta que haga un cortocircuito
And it won’t be long till I short circuit
espero que sepas esto
I hope you know this
Solo vine por mantequilla de maní
I only came for peanut butter
Channel surfing en las portadas
Channel surfing in the covers
Soñando con los suburbios frondosos
Dreaming of the leafy suburbs
La guardaré en el armario de mi cocina
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Durante el verano seremos amantes
Through the summer we’ll be lovers
Espero que sepas que eres el favorito
I hope you know you’re front runner
Porque no hay premio para el segundo mejor
'Cause there’s no prize for second best
Nuestros escenarios de hoy en día
Our modern day scenarios
Fruit loops, despedidas y cheerios
Fruit loops, goodbyes and cheerios
hasta luego tal vez nunca
See you later maybe never
Mi niña es lo suficientemente fuerte como para microdosis
My girl is strong enough to micro-dose
Y ella no tiene que usar un abrigo de azúcar
And she don’t have to wear a sugar coat
Todo un privilegio que ella pise dentro de mi anécdota
Such a privilege that she steps inside my anecdote
Y no puedo joder con nadie más
And I can’t fuck with no one else
Pensé seriamente en mi atuendo
I put some serious thought into my outfit
espero que te des cuenta
I hope you notice
Solo vine por mantequilla de maní
I only came for peanut butter
Channel surfing en las portadas
Channel surfing in the covers
Soñando con los suburbios frondosos
Dreaming of the leafy suburbs
La guardaré en el armario de mi cocina
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Durante el verano seremos amantes (sí)
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
Espero que sepas que eres el favorito
I hope you know you’re front runner
Porque no hay premio para el segundo mejor
'Cause there’s no prize for second best
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Easy Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: