Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.920

The Man

Ed Sheeran

Letra

El hombre

The Man

No, no quiero odiarte
No, I don't wanna hate you

Ojalá nunca hubieras ido por el hombre
Just wish you'd never gone for the man

Y esperé dos semanas al menos
And waited two weeks at least

Antes de que dejes que te lleve
Before you let him take you

Me he mantenido fiel
I stayed true

Sabía que te gustaba el tipo de la escuela privada
I kind of knew you liked the dude from private school

Está esperando el tiempo para mudarse
He's waiting for the time to move

Sabía que tenía los ojos puestos en ti
I knew he had his eyes on you

No es el tipo adecuado para ti
He's not the right guy for you

No me odies porque escribo la verdad
Don't hate me 'cos I write the truth

No, nunca te mentiría
No, I would never lie to you

Pero nunca estuvo bien perderte
But it was never fine to lose you

Y qué manera de averiguarlo
And what a way to find out

Nunca vino de mi boca
It never came from my mouth

Nunca cambiaste de opinión
You never changed your mind

Pero tenías miedo de pensar
But you were just afraid to mind out

Pero al diablo, no voy a cambiar de tema, me encanta
But fuck it, I won't be changing the subject, I love it

Haré público tu pequeño secreto, no es nada
I'll make your little secret public, its nothing

Estoy asqueada con los esqueletos que duermes
I'm just disgusted with the skeletons you sleep

Dentro de tu armario para vengarme de mí
Within your closet to get back at me

Atrapado y me falta el sueño
Trapped and I'm lacking sleep

El hecho es que estás enojado conmigo porque retrocedí tan casualmente
Fact is you're mad at me because I backtrack so casually

Eres prácticamente mi familia
You're practically my family

Si nos casamos entonces supongo que tendrías que ser
If we married then I'll guess you'd have to be

Pero, trágicamente, nuestro amor acaba de perder la voluntad de vivir
But, tragically, our love just lost the will to live

¿Pero mataría por darle una oportunidad más?
But would I kill to give it one more shot?

Creo que no
I think not

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No te quiero, no
I don't want you, no

Ya más
Anymore

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No quiero amarte, no
I don't wanna love you, no

Ya más
Anymore

Recientemente, tiendo a la zona
Recently, I tend to zone out

Arriba en mis auriculares al Holoceno
Up in my headphones to Holocene

Prometiste tu cuerpo, pero estoy lejos tanto
You promised your body, but I'm away so much

Me quedo más célibe que en un monasterio
I stay more celibate than in a monastery

No estoy hecho de por vida en el camino
I'm not cut out for life on the road

Porque no sabía que te extrañaría tanto
'Cos I didn't know I'd miss you this much

Y en ese momento nos íbamos, así que demandame
And at the time we'd just go, so sue me

Supongo que no soy el hombre que necesitas
I guess I'm not the man that you need

Desde que fuiste a la universidad
Ever since you went to uni

He estado surfeando en sofá con una mochila
I've been sofa surfing with a rucksack

Lleno de menos dinero y supongo que eso podría ponerse mal
Full of less cash and I guess that could get bad

Pero cuando rompí la industria
But when I broke the industry

Fue entonces cuando te rompí el corazón
That's when I broke your heart

Se suponía que iba a hacer un mapa y celebrarlo
I was supposed to chart and celebrate

Pero las cosas buenas se acabaron rápido
But good things are over fast

Sé que es difícil lidiar con esto y ver esto
I know it's hard to deal with and see this

Tiendo a apagarte y encender mis funciones profesionales
I tend to turn you off and switch on my professional features

Entonces apagaré la música
Then I turn the music off

Y todo lo que me queda es recoger mis piezas personales, Jesús
And all I'm left with is to pick up my personal pieces, Jesus

Nunca quiero creer esto
I never really want to believe this

Recibí el consejo de mi padre y él
Got advice from my dad and he

Me dijo que la familia es todo lo que tendré y necesito
Told me that family is all I'll ever have and need

Supongo que no lo conozco
I guess I'm unaware of it

El éxito no es nada si no tienes a nadie con quien compartirlo
Success is nothing if you have no one left to share it with

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No te quiero, no
I don't want you, no

Ya más
Anymore

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No quiero amarte, no
I don't wanna love you, no

Ya más
Anymore

Y desde que te fuiste
And since you left

He renunciado a mis días libres
I've given up my days off

Es lo que necesito para mantenerla fuerte
It's what I need to stay strong

Sé que tienes un trabajo diurno
I know you have a day job

Pero el mío es 24/7
But mine is 24/7

Me caí como escribir un libro
I fell like writing a book

Supongo que mentí en el gancho
I guess I lied in the hook

Porque todavía te amo y te necesito a mi lado si pudiera
'Cos I still love you and I need you by my side if I could

La ironía es que mi carrera y mi música no existieran
The irony is if my career and music didn't exist

En 6 años, sí, probablemente serías mi esposa con un hijo
In 6 years, yeah, you'd probably be my wife with a kid

Tengo miedo de pensar que si dependo de sidra y bebo
I'm frightened to think if I depend on cider and drink

Y la iluminación de un spliff caigo en una espiral y su
And lighting a spliff I fall into a spiral and its

Sólo ocultando mis pensamientos equivocados que estoy tratando de matar
Just hiding my misguiding thoughts that I'm trying to kill

Y escribiría mi testamento antes de los 27 años
And I'd be writing my will before I'm 27

Moriré de emoción
I'll die from a thrill

Ir a la historia como un talento desperdiciado
Go down in history as just a wasted talent

¿Puedo enfrentar el desafío?
Can I face the challenge

¿O cometí un error borrando?
Or did I make a mistake erasing?

Es sólo terapia
It's only therapy

Mis pensamientos se adelantan a mí
My thoughts just get ahead of me

Eventualmente estaré bien Sé que nunca fue destinado a ser
Eventually I'll be fine I know that it was never meant to be

De cualquier manera supongo que no estoy preparado
Either way I guess I'm not prepared

Pero voy a decir esto
But I'll say this

Estas cosas pasan por una razón y no puedes cambiar nada
These things happen for a reason and you can't change shit

Toma mis disculpas
Take my apology

Lo siento por la honestidad
I'm sorry for the honesty

Pero tuve que quitarme esto de encima
But I had to get this off my chest

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No te quiero, no
I don't want you, no

Ya más
Anymore

No te quiero, nena
I don't love you, baby

No te necesito, nena
I don't need you, baby

No quiero amarte, no
I don't wanna love you, no

Ya más
Anymore

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Ed Sheeran. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Lorena. Subtitulado por Jararaca y Mikael. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção