Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 297

À L'Enseigne De La Fille Sans Coeur

Édith Piaf

Letra

El corazón de la chica

À L'Enseigne De La Fille Sans Coeur

El cielo es azul, el viento del mar
Le ciel est bleu, le vent du large

Cavar el mar muy bien
Creuse la mer bien joliment

Importe al puerto cargado
Vers le port montant à la charge

Galopando dieciséis escuadrones blancos
Galoppent seize escadrons blancs

Es un puerto en el borde del mundo
C'est un port tout au bord du monde

Cuyas calles abiertas al infinito
Dont les rues s'ouvrent sur l'infini

Pero desde allí, como la tierra es redonda
Mais de là comme la terre est ronde,

No vemos a los Estados Unidos
On ne voit pas les Etats-Unis.

A nadie le importa, hay felicidad
Tout le monde s'en fout, 'y a du bonheur

Hay un bar en Rita la Rubia
'y a un bar chez Rita la blonde

A nadie le importa, hay felicidad
Tout le monde s'en fout, 'y a du bonheur

¡Por el signo de la Chica sin Corazón!
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur!

El acordeón juega en mayor
L'accordéon joue en majeur

Los coros de este vasto mundo
Les refrains de ce vaste monde

Ahí está la hermosa rubia
'y a la belle blonde,

Esta rosa en flor
Cette rose en fleur,

Al signo de la Chica sin Corazón
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur.

En este pequeño bar, ahí es donde reina
Dans ce petit bar, c'est là qu'elle règne

Puedes ver su vellón dorado en llamas
On voit flamber sa toison d'or

Su boca es como una fruta sangrante
Sa bouche est comme un fruit qui saigne

Pero dicen que su corazón está muerto
Mais on dit que son coeur est mort

Sin embargo, los chicos están aquí, todos divertidos
Pourtant les gars sont là, tout drôles:

Los p'tits, los duros, los malabares
Les p'tits, les durs, les malabars

Que entran rodando hombros
Qui entrent en roulant des épaules

Algunos vinieron de Dakkar
'y en a qui sont venus d'Dakkar.

Ahí está Amberes, allí está Honfleur
'y en a d'Anvers, 'y en a d'Honfleur,

A veces zumbando hasta los polos
Bourlinguant parfois jusqu'aux pôles

La miran, eso es toda su felicidad
Ils la regardent, c'est tout leur bonheur,

Pero nadie conoce sus favores
Mais pas un ne connaît ses faveurs

El acordeón juega en mayor
L'accordéon joue en majeur

Todas las canciones: lo triste, lo divertido
Tous les airs: les tristes, les drôles...

Hay chicos jugando su felicidad
'y a des gars qui jouent leur bonheur

Al signo de la Chica sin Corazón
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur.

El jefe sabía la música
Le patron connaissait la musique:

Le encantaba el sonido de la ecus
Il aimait le son des écus

Le dijo a su única hija
Il disait à sa fille unique:

Huye del amor, es tiempo perdido!
"Fuis l'amour, c'est du temps perdu!"

Pero una noche el mar estaba furioso
Mais un soir, la mer faisait rage...

Vimos a un extraño entrando
On vit entrer un étranger

Con hermosos ojos azules sin nubes
Aux beaux yeux d'azur sans nuages

Ahí fue cuando todo cambió
C'est alors que tout a changé...

Miró a la chica sin corazón
Il a regardé la fille sans coeur

Era como un cielo de tormenta
Elle était comme un ciel d'orage

Alguien dijo: «Hay una desgracia
Quelqu'un a fait: "'y a un malheur"

Escuchamos corazones palpitantes
On entendait battre les coeurs.

El acordeón juega en menor
L'accordéon joue en mineur

Un coro en el viento salvaje
Un refrain dans le vent sauvage

Hay una chica con su cara llorando
'y a une fille le visage en pleurs

Al signo de la Chica sin Corazón
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur.

Él dijo: «¡Eres tú, mi divino!
Il a dit: "C'est toi, ma divine!"

Ella dijo: «Soy tuyo
Elle répondit: "Je suis à toi..."

La apretó en el pecho
Il l'a serrée sur sa poitrine

Lloró en sus brazos
Elle a pleuré entre ses bras.

El otro entonces melancolía
Les autre alors mélancoliques

Izquierda con un suspiro
Sont partis avec un soupir...

El viento cantaba sobre el Atlántico
Le vent chantait sur l'Atlantique

Por ese corazón que acababa de abrir
Pour ce coeur qui venait de s'ouvrir

Han ido a su gran felicidad
Ils ont filé vers leur grand bonheur

El jefe tuvo que cerrar la tienda
Le patron dut fermer boutique

Lo vimos beber todos sus licores
On l'a vu boire toutes ses liqueurs

En el signo de la chica sin corazón
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur

Sí, pero el estado, este agarrador
Oui, mais l'Etat, cet accapareur,

¿Qué tienen siempre los sentidos del cómic
Qu'a toujours les sens du comique

Ha puesto la oficina del Coleccionista
A mis le bureau du Percepteur

En el signo de la Chica Sin Corazón
À l'enseigne de la Fille Sans Coeur...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Jean Villard Gilles. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção