Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 754

Je m'en fous pas mal

Édith Piaf

Letra

No me importa mucho

Je m'en fous pas mal

Nací, Pasaje de la Buena Semilla
Je suis née, Passage de la Bonne Graine

Tomé semilla, y durante mucho tiempo
J'en ai pris de la graine, et pour longtemps

Trabajo como un perro toda la semana
Je travaille comme un chien toute la semaine

Te lo juro, el jefe, es feliz
Je vous jure que le patron, il est content

Mis amigos se enojaron
Mes amies se sont mises en colère:

No es inteligente, lo que estás haciendo aquí
"C'est pas bien malin, ce que tu fais là...

Tienes que hacer lo que necesites, pero estás exagerando
Faut ce qu'y faut, mais toi, tu exagères,

Verás que un día te arrepentirás
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras..."

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Cualquier cosa puede pasarme
Y peut m'arriver n'importe quoi

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Tengo mi domingo que es mío
J'ai mon dimanche qui est à moi

Tal vez sea trivial
C'est peut-être banal

Pero lo que la gente piensa de ti
Mais ce que les gens pensent de vous

¡No me importa!
Ça m'est égal!

¡No me importa!
Je m'en fous!

Hay las orillas del Sena
Il y a les bords de la Seine

Existe la Avenue de l 'Opéra
Il y a l'avenue de l'Opéra

Está el Bois de Vincennes
Il y a le Bois de Vincennes

Qué hermoso domingo tenemos aquí
Quel beau dimanche on a là

Y luego está la pelota
Et puis, y a le bal

Que te flanquea por todo el lugar
Qui vous flanque des frissons partout

Hay estrellas
Y a des étoiles

Que son más hermosos que las joyas
Qui sont plus belles que les bijoux

Están los hermosos machos
Y a les beaux mâles

Que te besan en el cuello
Qui vous embrassent dans le cou

El resto, después de todo
Le reste, après tout,

¡No me importa!
Je m'en fous!

Fue por uno de esos hermosos domingos
Ce fut par un de ces beaux dimanches

Que los dos empezamos a bailar
Que tous deux l'on se mit à danser

Ojos grandes y negras, manos largas y blancas
De grands yeux noirs, de longues mains blanches

Así que me dejé besar
Alors, je me suis laissée embrasser

Mis amigos se enojaron
Mes amies se sont mises en colère:

Este tipo es conocido, no tiene corazón
"Ce type-là, c'est connu, il a pas de coeur

Es un tren descalzo, un tren de la miseria
C'est un va-nu-pieds, un traîne-misère

No te hará ver en todos los colores
Y t'en fera voir de toutes les couleurs..."

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Cualquier cosa puede pasarme
Il peut m'arriver n'importe quoi

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Tengo a mi amante que es mío
J'ai mon amant qui est à moi

Tal vez sea trivial
C'est peut-être banal

Pero lo que la gente piensa de ti
Mais ce que les gens pensent de vous

¡No me importa!
Ça m'est égal!

¡No me importa!
Je m'en fous!

Ahí están sus brazos abrazándome
Il y a ses bras qui m'enlacent

Ahí está su cuerpo suave y cálido
Il y a son corps doux et chaud

Ahí está su boca besándome
Il y a sa bouche qui m'embrasse

¡Ja, mi amante, qué hermoso es!
Ha, mon amant, ce qu'il est beau!

Y luego está la pelota
Et puis y a le bal

Cuando estoy en sus brazos, es una locura
Quand je suis dans ses bras c'est fou

Me encontraría mal
Je me trouverais mal

Cuando me dice: “¡Vamos! ¡Vamos a casa!
Quand il me dit: "Viens! Rentrons chez nous!"

¡Oh, animal!
Ah l'animal!

Con él, iría a cualquier parte
Avec lui, j'irais n'importe où

El resto, después de todo
Le reste après tout,

¡No me importa!
Je m'en fous!

He vivido horas tan bonitas
J'ai vécu des heures si jolies

Cuando me abrazó en sus brazos
Quand il me tenait entre ses bras

Nunca hubiera creído que en la vida
Je n'aurais jamais cru que dans la vie

Podemos ser felices de esa manera
On puisse être heureuse à ce point-là

Pero un día en que todo se estaba riendo
Mais un jour où tout n'était que rires

Un día de primavera lleno de alegría
Un jour de printemps rempli de joie

Se fue sin decirme nada
Il s'en est allé sans rien me dire

Sin siquiera besarme una última vez
Sans même m'embrasser une dernière fois…

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Cualquier cosa puede pasarme
Y peut m'arriver n'importe quoi

No me importa mucho
Je m'en fous pas mal

Tengo mi pasado, eso es mío
J'ai mon passé qui est à moi

Tal vez sea trivial
C'est peut-être banal

Pero lo que la gente piensa de ti
Mais ce que les gens pensent de vous

No me importa
Ça m'est égal

¡No me importa!
Je m'en fous!

Los recuerdos que me abrazan
Les souvenirs qui m'enlacent

Cantando en mi corazón
Chantent au fond de mon coeur

Y cada esquina por la que paso
Et tous les coins où je passe

Recuérdame mi felicidad
Me rappellent mon bonheur

Y luego está la pelota
Et puis y a le bal

Bailo, y cierro los ojos
Je danse, et je ferme les yeux

Creo que somos nosotros dos otra vez
Je crois que c'est encore nous deux

A veces duele
Parfois j'ai mal

Tengo mi corazón golpeando con grandes huelgas
J'ai mon coeur qui frappe à grands coups

No me importa
Ça m'est égal

¡No me importa!
Je m'en fous!...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção