Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 88

C'est La Moindre Des Choses

Édith Piaf

Letra

Es la menor de las cosas

C'est La Moindre Des Choses

Era un día de primavera
C'était un jour de printemps

No tuvimos tiempo
On n'avait pas le temps

Pensando en el trabajo de la semana
De penser au travail de la semaine

Para no llegar tarde
Pour ne pas être en retard

Saltamos al autobús
On a sauté dans l' car

¿Quién nos dejó en Suresnes?
Qui nous a déposés à Suresnes

Oh, sí. Que todo parecía bonito
Ah ! Que tout semblait joli

En esta hermosa tarde
Par ce bel après-midi

Y ahí fue cuando conocí
Et c'est alors que j'ai rencontré

El tipo con el que siempre soñé
Le gars dont j'ai toujours rêvé

Dice: «Te quiero
Il me dit "Je vous aime"

Yo digo: «Yo hago lo mismo
Je lui dis "Moi de même"

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Él dice: «¿Estamos hablando el uno del otro?
Il me dit "On s' tutoie ?"

Yo digo: «Es una cuestión de curso
Je lui dis "Ça va d' soi"

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Por lo tanto, sin entender
Alors, sans bien comprendre

Lo seguí
Moi, je l'ai suivi

Sus ojos eran tan tiernos
Ses yeux étaient si tendres

¿Ese es mi corazón? ur se derrite
Que mon c?ur fondit

Dice: «Bésame
Il me dit "Embrasse-moi"

Yo digo: «Toma, sírvete tú mismo
Je lui dis "Tiens, sers-toi"

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Ambos nos estábamos dando el uno al otro
Tous les deux on s' donnait

El aire del cráneo
L'air de crâner

No te preocupes por eso
D' pas s'en faire

Pero en el fondo, estábamos
Mais au fond, on était

Dos tímido
Deux timides

Está delante de sus amigos
Lui vis-à-vis d' ses copains

Parecía inteligente
Il prenait l'air malin

Lo escuché, pensé que era espléndido
J' l'écoutais, je le trouvais splendide

Mientras estuviéramos bailando
Tant qu'on était au dancing

Insistió en su posición
Il tenait à son standing

Pero cuando nos conocimos en el muelle
Mais quand on s'est r'trouvés sur le quai

Era más lo mismo, su voz temblaba
C'était plus l' même, sa voix tremblait

Dijo: «Vamos, cabecita
Il m'a dit "Viens, p'tite tête"

Yo digo: «Estoy listo
Je lui dis "Je suis prête"

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Dijo: «Toda la noche
Il m'a dit "Toute la nuit"

Así que dije que sí
Alors, moi, j'ai dit oui

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Caminamos en las sombras
On a marché dans l'ombre

A lo largo del camino
Tout le long du chemin

Y lo oscuro que estaba
Et comme il faisait sombre

Estaba sosteniendo mi mano
Il tenait ma main

Dice: «Es serio
Il me dit "C'est sérieux"

No dije nada, era mejor
J'ai rien dit, c'était mieux

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Cuando llegó la mañana
Quand le matin est venu

Parecía conmovido
Il avait l'air ému

Acerca de algo que no quería decir
De quelque chose qu'il voulait pas dire

Se veía tan feroz
Il reprenait l'air faraud

Sí, pero sonó mal
Oui, mais ça sonnait faux

Podía ver que se estaba forzando a sonreír
J' voyais qu'il se forçait à sourire

¿Tenía el ingenio? ur muy grande
Moi, j'avais le c?ur bien gros

Sí, por supuesto, era demasiado hermoso
Oui, bien sûr, c'était trop beau

Era hora de decir adiós
C'était l' moment de se dire adieu

Y tenía lágrimas en los ojos
Et j'avais des larmes dans les yeux

Dice: «Sé dócil
Il me dit "Sois docile

Ya ves, nuestro idilio
Car vois-tu, notre idylle

Era lo menos que podía hacer
C'était la moindre des choses

Nos vemos, dejarnos el uno al otro
On se voit, on se quitte

Y luego nos olvidamos rápidamente
Et puis on oublie vite

Esa es la menor de las cosas
C'est bien la moindre des choses"

Pero mientras abrí la puerta
Mais comme j'ouvrais la porte

En la mañana azul
Dans le matin bleu

Él dice: «Eres el más fuerte
Il m' dit "T'es la plus forte

Quédate, si quieres
Reste, si tu veux"

Y desde ese hermoso día
Et depuis ce beau jour

Sólo somos uno para siempre
On n' fait qu'un pour toujours

¡Eso era lo menos que podía hacer!
C'était la moindre des choses !

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção