Traducción generada automáticamente
Kainsmal
Eis
Cainsmal
Kainsmal
¿Por qué la sangre y el acero?
Warum müssen Blut und Stahl
¿Los tiempos van a durar?
Die Zeiten überdauern?
¿Por qué debe estar en la moral?
Warum muss in der Moral
¿Ya está la ruina al acecho?
Schon das Verderben lauern?
¿Por qué la marca roja denuncia
Warum prangt das rote Mal
¿En todas tus paredes?
Auf allen euren Mauern?
Donde ayer todavía las huevas de colores
Wo gestern noch der bunte Reigen
En arrogancia desprevenida, en abundancia
Im ahnungslosen Übermut, im Überfluss
En todos los árboles colgaban como uvas maduras
An allen Bäumen hing wie reife Trauben
Tirando velo gris alrededor y aguante
Ziehen graue Schleier um und Regenguss
Desborda todos los colores con ellos
Spült alle Farben mit davon
Cómo pintar el barniz de violines viejos
Wie den Lack von alten Geigen
Incluso las últimas luces, incluso los lejanos
Selbst die letzten Lichter, auch die fernen
¿Tienes con el aliento del pensamiento puro
Habt ihr mit dem Odem reinen Denkens
Exterminados
Ausgelöscht
En las profundidades están las aguas de las cisternas
In den Tiefen sind die Wasser der Zisternen
Perezoso y nublado
Faul und trübe
Incluso las escamas son de hundimiento
Selbst die Waagen sind des Senkens
Demasiado cansado
Schon zu müde
Llegó la noche, solitaria y fría
Es kam die Nacht, einsam und kalt
La mañana sin consuelo y hábilmente
Der Morgen ohne Trost und klamm
Y finalmente el aire de invierno dibujó
Und endlich zog die Winterluft
En columpios anchos y silenciosos
Auf weiten, leisen Schwingen
Extrañamente cerca de nosotros
Seltsam nah zu uns heran
Sabíamos que llegaba la despedida
Wir wussten dass der Abschied kam
Vimos en espejos rotos
Wir sahen in zerschlagenen Spiegeln
A los ojos de nuestros amigos
In den Augen unserer Freunde
Todas las señales se iluminan
Überall die Zeichen leuchten
Así que tiramos con una frente inclinada
Also ziehn wir mit geneigter Stirn
Con un milagro de silencio garganta
Mit vom Schweigen wunder Kehle
En hilo gris roto
In zerschundenem grauen Zwirn
Más allá, todavía en la frescura de la noche
Hinaus, noch in der Abendkühle
Porque estás con tus piedras gruesas
Weil ihr mit euren groben Steinen
Conjunto de cerradura que estaba abierto para nosotros
Schlosset was uns offen stand
¿Nos perdonaste la patria?
Habt ihr die Heimat uns verwirkt
El escape de tu occidente
Die Flucht aus eurem Abendland
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: