Traducción generada automáticamente
Cheap Shot
Ella Mai
Disparo barato
Cheap Shot
Has estado aquí afuera tratando de trabajar conmigo por un minuto
You've been out here tryna work on me for a minute
Enamorarse por un minuto
Fall in love for a minute
Has estado tratando de verme a través de los problemas
You've been tryna see me through the problems
Pero todo lo que dices es el problema
But everything you're sayin' is the problem
Sigues tratando de hacerme bajar la velocidad por un minuto
You keep tryna make me slow down for a minute
Cuando quiero ahogarme por un minuto
When I just wanna drown for a minute
Usted puede tomar ventaja
You can take advantage
Pero te arriesgas
But you're taking chances
Y me alegro de que lo tomaras
And I'm so glad you took it
Me alegro de que lo tomaras
So glad you took it
Un tiro barato, me atrapó cuando no te estaba buscando
Cheap shot, caught me when I wasn't looking for you
Disparos en la oscuridad, me hicieron seguir tu corazón
Shots in the dark, got me following your heart
Un tiro barato, me hizo tomar fotos baratas
Cheap shot, got me taking cheap shots
¿Por qué tomas fotos baratas?
Why are you taking cheap shots?
Beber, fumar, dosis, pociones
Drinking, smoking, doses, potions
Me hizo hacer cosas que no hice
Got me doing things I ain't do
Me hizo hacer cosas que no hice, verdad
Got me doing things I ain't do, true
Beber, fumar, dosis, emociones
Drinking, smoking, doses, emotions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Tengo que hacer cosas, no estoy haciendo bien
Got me doing things, I ain't doing right
He estado pensando demasiado
I've been overthinking
Tryna hacer que el equivocado sea correcto sin razón
Tryna make the wrong one right for no reason
Tuve frío por un minuto
I was cold for a minute
Ciego a la sensación, pero lo hiciste, ahora estamos en ella
Blind to the feeling, but you did it, now we're in it
Y estoy tan contenta de que lo tomaras (tan contento)
And I'm so glad you took it (so glad)
Me alegro de que lo tomaras (tiros baratos)
So glad you took it (cheap shots)
Un tiro barato, me atrapó cuando no te estaba buscando
Cheap shot, caught me when I wasn't looking for you
Disparos en la oscuridad (disparos en la oscuridad)
Shots in the dark (shots in the dark)
Tengo que seguir tu corazón (siguiendo tu corazón, sí)
Got me following your heart (following your heart, yeah)
Disparo barato, me hizo tomar fotos baratas (tan barato, sí)
Cheap shot, got me taking cheap shots (so cheap, yeah)
¿Por qué tomas fotos baratas?
Why are you taking cheap shots?
Beber, fumar, dosis, pociones
Drinking, smoking, doses, potions
Sabes que me tienes haciendo cosas que no hago
You know you got me doing things I ain't do
Sabes que me tienes haciendo cosas que no hago, verdad
You know you got me doing things I ain't do, true
Beber, fumar, dosis, emociones
Drinking, smoking, doses, emotions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Me tiene haciendo cosas, no lo estoy haciendo bien, verdad
Got me doing things, I ain't doing right, true
Y no es realmente lo que parece
And it ain't really what it seems
Pero lo que parece es lo que parece (verdad)
But what it seems is what it looks like (true)
Y nunca me puedes llamar tuyo
And you can never call me yours
Pero puedes llamarme cuando te apetezca
But can call me when you feel like it
Beber, fumar, dosis, sin emociones
Drinking, smoking, doses, no emotions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Tengo que hacer cosas, no estoy haciendo bien
Got me doing things, I ain't doing right
[Verso 3]
Es tan difícil admitir todos los cambios
It's so hard to admit all the changes
Atrapado en el mismo sistema durante años
Stuck in the same system for ages
Sólo estoy tratando de agarrar lo que queda de mí
I'm just tryna take a hold of what's left of me
No puede sacar lo mejor de mí
It can't get the best of me
Es increíble lo que las pequeñas mentiras pueden hacer
It's amazing what little lies can do
Son sólo piezas, pero te devoran
They're just pieces, but they devour you
Soy un monstruo sólo tryna vibra contigo
I'm a monster just tryna vibe with you
Así que ven si quieres
So come over if you want
Pero nunca puedes llamarme tuya cuando estemos
But you can never call me yours when we're
Beber, fumar, dosis, pociones
Drinking, smoking, doses, potions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Sabes que me tienes haciendo cosas que no hago
You know you got me doing things I ain't do
Sabes que me tienes haciendo cosas que no hago, verdad
You know you got me doing things I ain't do, true
Beber, fumar, dosis, emociones
Drinking, smoking, doses, emotions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Me tiene haciendo cosas, no lo estoy haciendo bien, verdad
Got me doing things, I ain't doing right, true
Y no es realmente lo que parece
And it ain't really what it seems
Pero lo que parece es lo que parece (verdad)
But what it seems is what it looks like (true)
Y nunca me puedes llamar tuyo
And you can never call me yours
Pero puedes llamarme cuando te apetezca
But can call me when you feel like it
Beber, fumar, dosis, sin emociones
Drinking, smoking, doses, no emotions
Algo sobre el dolor mezclado contigo
Somethin' 'bout the pain mixed with you
Tengo que hacer cosas, no estoy haciendo bien (verdad)
Got me doing things, I ain't doing right (true)
Es cierto, me hizo hacer cosas, no lo estoy haciendo bien (verdad)
True, got me doing things, I ain't doing right (true)
Es cierto, me hizo hacer cosas, no lo estoy haciendo bien (verdad)
True, got me doing things, I ain't doing right (true)
Tengo que hacer cosas, no estoy haciendo bien
Got me doing things, I ain't doing right
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Mai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: