King's Crossing
Elliott Smith
El Cruce Del Rey
King's Crossing
El cruce del Rey era la atracción principal
The King's crossing was the main attraction
Dominós cayendo uno por uno
Dominoes falling in a chain reaction
El sujeto raspado y gobernado por el miedo me dijo
The scraping subject ruled by fear told me
El whiskey funciona mejor que la cerveza
Whiskey works better than beer
El juez está en vinilo, las decisiones son finales
The judge is on vinyl, decisions are final
Y nadie recibe un indulto
And nobody gets a reprieve
Y cada ola es un maremoto
And every wave is tidal
Si andas por ahí te vas a mojar
If you hang around you're going to get wet
No puedo estar más preparado para la muerte de lo que ya lo estoy
I can't prepare for death any more than I already have
Ahora todo lo que puedes hacer es mirar las conchas marinas
All you can do now is watch the shells
El juego parece sencillo, por eso vende
The game looks easy that's why it sells
Pirotécnicas frustradas dentro de tu cabeza
Frustrated fireworks inside your head
Se erguirán para hablarte
Are going to stand and deliver talk instead
El actor de método que paga mis cuentas
The method acting that pays my bills
Mantiene satisfecho al tipo gordo de Beverly Hills
Keeps the fat man feeding in Beverly Hills
Tengo una boca sucia, que dispara obscenidades
I got a heavy metal mouth, it hurls obscenity
Y recibo mi pago del tesoro de desperdicios
And I get my check from the trash treasury
Porque lo que tengo dentro, lo saco
Because I took my own insides out
Ya no importa porque no tengo vida sexual
It don't matter cause I have no sex life
Y todo lo que quiero hacer es inyectarme a mi ex esposa
And all I wanna do now is inject my ex-wife
Ya vi la película
I've seen the movie
Y sé lo que pasa
And I know what happens
Es Navidad
It's Christmas time
Y las agujas están en el árbol
And the needles on the tree
Un Santa Claus delgado me está trayendo algo
A skinny Santa is bringing something to me
Su voz es irresistible
His voice is overwhelming
Pero su discurso es confuso
But his speech is slurred
Y solo entiendo una que otra palabra
And I only understand every other word
Abre tu paracaídas y toma tu pistola
Open your parachute and grab your gun
Cayendo como un presagio, un Sol que se pone
Falling down like an omen, a setting sun
Lee la parte y regresa a las cinco
Read the part and return at five
Es todo un papel, si puedes mantenerlo vivo
It's a hell of a role if you can keep it alive
Pero no me importa si la cago
But I don't care if I fuck up
Tengo una cita
I'm going on a date
Con una dama blanca y valiosa
With a rich white lady
¿No es la vida lo mejor?
Ain't life great?
Dame una razón para no hacerlo
Gi'me one good reason not to do it
(Porque te amamos)
(Because we love you)
Entonces hazlo
So do it
Este es el lugar en el que el tiempo rebobina
This is the place where time reverses
Hombres muertos hablan con las hermosas enfermeras
And dead men talk to all the pretty nurses
Instrumentos brillan en una bandeja de plata
Instruments shine on a silver tray
No dejes que me lleven
Don't let me get carried away
No dejes que me lleven
Don't let me get carried away
No dejes que me lleven
Don't let me be carried away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elliott Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: