Traducción generada automáticamente
História de Vaqueiros
Elomar Figueira Melo
Historia de los Vaqueros
História de Vaqueiros
Pero fue mucho del vaquero
Mais foi tanto dos vaquero
Aquí rêno en mi bosque
qui rênô no meu sertão
aquí cantana un día intary
qui cantano um dia intêro
No en un menajo todo
num menajo todos não.
Cuenta João Silva do RI-DAS
João Silva do Ri-das-Conta
Ojo de Halcón Antenoro
Antenoro do Gavião
Bragadá del Treis Ponta
Bragadá lá das Treis Ponta
Tiquianos de Rumania
Tiquiano do Rumão
ranca tôco ribadêro
ranca tôco ribadêro
Matadero Lubião
matadô de lubião
turuna thi cuerda frechêro
turuna qui laça frechêro
Nos dejé entrar de la mano
nos iscuro pelas mão
mermo cantantane un día intary
mermo cantano um dia intêro
en un menajo no todo
num menajo todos não
Derecha Hecho Abuelo Cuenta
certa feita vô contá
sólo una hazaña de este vaquero
só um feito desse vaquêro
fue llamado para recoger
foi chamado pra pegá
un marruêro levantado
um levantado marruêro
Antiguo domicilio de Olivêra
Morada Velha do Olivêra
Laguna de Pancadão
Lagoa do Pancadão
Tiquianos fue sólo Cum el pythera
Tiquiano foi só cum a pitêra
la cuenta Ri de y sin gibón
a Ri-de-Conta e sem gibão
mes noche y luna
mêa noite e lua
y un kilo
e um quilarão
Pontoo la Bestia en la Bibida
pontô o bicho na bibida
vino del fondo del bosque
vino do fundo da mata
en el estanque de pureza
na lagoa de pureza
hecho u 'a lavabo de plata
feito u'a bacia de prata
aquí buniteza a esa hora
qui buniteza nessa hora
Sólo lamento que la monja esté allí
só lamento nun tá lá
y sin más demora Tiquianos
e sem mais demora Tiquiano
Grita: ¡Vamos, bicho, ven aquí!
gritô: vem bichão vem cá!
Rasqué un tifón como un rayo
riscô um tufão feito um raiá
ya cum animal bien atrapado
já cum bicho bem pegado
la punta del palo de hierro
ma ponta do pau-de-ferro
por el Mystero de la hora
pelos mistero da hora
aquí no puede haber
in qui num pode havê êrro
El Lubisomi incapacitado
o incapetado lubisomi
Trufa suelta Stremeceu
'stremeceu soltô truvão
ya estaba intregano para el animal doméstico
já tava intregano ao bicho home
las almas en la palma de tu mano
as alma nas palma das mão
cuchillo para la venta y la sangre en el suelo
faca na venta e sangue no chão
y la luna o el kilo
e a lua oumenta o quilarão
cuchillo en venta y buey en el suelo
faca na venta e boi no chão
más fue tanto de la errante
mais foi tanto dos vaguêro
Aquí rêno en mi bosque
qui rênô no meu sertão
aquí cantana un día intary
qui cantano um dia intêro
monja menajo no todo
nun menajo todos não
Juão Silva de las Cuentas RI-das
Juão Silva do Ri-das-Contas
Ojo de Halcón Antenoro
Antenoro do Gavião
Bragadá del Treis Ponta
Bragadá lá das Treis Ponta
Tiquianos de Rumania
Tiquiano do Rumão
ranca tôco ribadêro
ranca tôco ribadêro
Matadero Lubião
matadô de lubião
turuna thi cuerda frechêro
turuna qui laça frechêro
en los cebos de la mano
nos iscuros pelas mão
mermo cantana un día intero
mermo cantano um dia interô
en un manajo no todo
num manajo todos não
como Guariba es una cruz
as Guariba é um cruzamento
en cada tarde de dumingo
in toda tarde de dumingo
hai una gran reunión
hai um grande ajuntamento
de mucha gente y malungo
de muita gente e malungo
Chica Bunita Perdedor
moça bunita perdedêra
Bragadah tu perdición
Bragadá sua perdição
Ox of Gun White Face Black
boi das arma branca cara preta
catravo de pie y mano
catravo de pé e mão
bestia sturrana
fera sturrano
cavar el suelo
cavava o chão
Surucuco
surucucú
de dos aguaceros
de dois ferrão
malvada y enojada
malvado e brabo
Pego Juão
pegô Juão
Derna el tiempo de Minino
derna o tempo de minino
Estaba jugando una broma
fazia pur brincadêra
Remedio de animales de captura
pegá bicho remeteno
mano pilunga ô pythera
de mão pilunga ô pitêra
la entrada de la venta en descursão
dentra da venda in descursão
Saqué al vaquero de ahí
entrô os vaquêro de lá
podas ojos bunito Cum aguijón
pruns olhos bunito cum ferrão
pulô a la valla bragadá
pulô a cerca bragadá
la noche en que bebía bailando
a noite intêra bebeu dançô
en juego en Tomba virô
na brincadêra no Tomba virô
chica bunita arco de amo
moça bunita laço de amô
al final de un momento
pelo triz de um momento
de la batalla en un momento determinado
da peleja in certa altura
vio en los ojos de la morena
viu nos olhos da morena
ispelhada u 'a stain iscura
ispelhada u'a mancha iscura
Cuchillo en la venta del buey Morreno
faca na venta o boi morreno
Bragadá cayó al suelo
Bragadá caiu no chão
Cum o vacío rasgado 'Stremecene
cum o vazí rasgado'stremeceno
detuvo la mano santa c 'as
parava o saingue c'as mão
Amoo monja sabe pru modi qué
amô nun sei pru modi quê
Lo hice fácil. Te he mirado
facilitei olhei voce
era pur tus ojos pur el furioso
foi pur teus olhos pur a fulô
Tomé el buey y me agarré
pegava o boi boi me pegô
es la suerte de la captura
édura a sorte do pegadô
morir de la muerte cuernos amo
morrê da morte chifrada amô
más fue tanto de la errante
mais foi tanto dos vaguêro
Aquí Reno en mi bosque
qui renô no meu sertão
aquí cantanos el día
qui cantano o dia intêro
monja menajo no todo
nun menajo todos não
Juão Silva de las Cuentas RI-das
Juão Silva do Ri-das-Conta
Ojo de Halcón Antenoro
Antenoro do Gavião
Bragadá del Treis Ponta
Bragadá lá das Treis Ponta
Tiquianos de Rumania
Tiquiano do Rumão
ranca tôco ribadêro
ranca tôco ribadêro
Matadero Lubião
matadô de lubião
turuna thi cuerda frechêro
turuna qui laça frechêro
Nos dejé entrar de la mano
nos iscuro pelas mão
mermo cantantane un día intary
mermo cantano um dia intêro
monja menajo no todo
nun menajo todos não
mermo cantantane un día intary
mermo cantano um dia intêro
monja menajo mi hermano
nun menajo meus irmão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elomar Figueira Melo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: