Traducción generada automáticamente
Tiro de Misericórdia
Elza Soares
Disparo de piedad
Tiro de Misericórdia
El niño creció entre la ronda y el bastón
O menino cresceu entre a ronda e a cana
Corriendo en los callejones como una rata
Correndo nos becos que nem ratazana
Entre la panga y el afano, entre la carta y la carta
Entre a punga e o afano, entre a carta e a ficha
Escalando una cantera como un gecko
Subindo em pedreira que nem lagartixa
Borel, juramento, buitre, catacumba
Borel, juramento, urubu, catacumba
En los círculos de samba, en la macumba eró
Nas rodas de samba, no eró da macumba
Matrix, queroseno, sauce, turano
Matriz, querosene, salgueiro, turano
Manguera, São Carlos, niño a cargo
Mangueira, são carlos, menino mandando
Ídolo de polvo, marafo y salvado
Ídolo de poeira, marafo e farelo
Un Dios en shorts y chanclas
Um Deus de bermuda e pé-de-chinelo
Emperador de las colinas, pequeño rey Nagô
Imperador dos morros, reizinho Nagô
El cuerpo cerrado por Babalaôs
O corpo fechado por Babalaôs
Oxalufan descargado con la espada de plata
Baixou Oxalufã com a espada de prata
Con tu corona de oscuridad y vicio
Com sua coroa de escuro e de vício
Caô-Xangô bajó con su hacha de viento
Baixou caô-Xangô com seu machado de vento
Con tu fuego salvaje en manos de corisco
Com seu fogo brabo nas mãos de corisco
Ogunhê se plantó en la encrucijada
Ogunhê se plantou pelas encruzilhadas
Con todos tus hierros, con lanza y azada
Com todos seus ferros, com lança e enxada
Ochosi con su arco y flecha y sus gallos
Oxóssi com seu arco e flecha e seus galos
Y tus abejas al borde del bosque
E suas abelhas na beira da mata
Y Oshun trajo piedra y agua de la cascada
E Oxum trouxe pedra e água da cachoeira
En tu corazón de espinas doradas
Em seu coração de espinhos dourados
Iemanjá, el aluminio, sus sirenas del mar
Iemanjá, o alumínio, suas sereias do mar
Y un batallón de mil ahogados
E um batalhão de mil afogados
Iansã trajo las almas y los vendavales
Iansã trouxe as almas e os vendavais
Dagas y vientos, truenos y dagas
Adagas e ventos, trovões e punhais
Oxumaré tiró sus serpientes al suelo
Oxumaré largou suas cobras no chão
Soltaste tus trenzas, y rompiste el arcoiris
Soltou suas tranças, e quebrou o arco-íris
Omolú trajo la plomo y el sonajero de sonajas
Omolú trouxe o chumbo e o chocalho de guizos
Arrojando enfermedades a tus enemigos
Lançando a doença pra seus inimigos
Y Nanã Burunkê trajo la lluvia, la escoba
E Nanã Burunkê trouxe a chuva, a vassoura
Al mundo de los cuerpos, a la sangre de los muertos
Para o mundo dos corpos, pro sangue dos mortos
Exús en la portada de la noche soltó la risa
Exús na capa da noite soltaram a gargalhada
Y advirtieron la trampa para los orixás
E avisaram a cilada pros orixás
Exus, orixás, muchacho, lucharon como pudieron
Exús, orixás, menino, lutaram como puderam
Pero fue mucho traqueteo y pequeños gritos
Mas era muita matraca e pouco berro
Y ahí en el maldito jardín, en el piso de la falda caída
E lá no horto maldito, no chão do pendura-saia
Zombie boy lumumba cae de la raia
Zumbi menino lumumba tomba da raia
Enviando balas contra las falanges del mal
Mandando bala pra baixo contra as falanges do mal
Viejos Arcángeles, Sepultureros del Carnaval
Arcanjos velhos, coveiros do carnaval
Hermanos, hermanas, hermanitos
Irmãos, irmãs, irmãozinhos
¿Por qué me abandonaron?
Por que me abandonaram?
por que nos abandonamos
Por que nos abandonamos
¿En cada cruz?
Em cada cruz?
Hermanos, hermanas, hermanitos
Irmãos, irmãs, irmãozinhos
no todo esta consumado
Nem tudo está consumado
mi muerte es solo una
A minha morte é só uma
Ganga, Lumumba, Lorca, Jesús
Ganga, lumumba, lorca, Jesus
Graparon al niño con el cuerpo cerrado
Grampearam o menino do corpo fechado
Y barbarizaron con más de cien tiros
E barbarizaram com mais de cem tiros
Trece años de vida sin piedad
Treze anos de vida sem misericórdia
Y misericordia en el último tiro
E a misericórdia no último tiro
Murió como un perro y gritó como un cerdo
Morreu como um cachorro e gritou feito um porco
Después de saltar como un mono
Depois de pular igual a macaco
Voy a jugar en estos tres que hasta el murio
Vou jogar nesses três que nem ele morreu
En un juego rodeado de siete lados
Num jogo cercado pelos sete lados
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elza Soares e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: