Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 184
Letra

Piratas

Pirates

¿Quién hará su huella», gritó el capitán
"Who'll make his mark", the captain cried.

Por el diablo bebe un brindis
"To the devil drink a toast.

Vamos a saturar la bodega con copas de oro
We'll glut the hold with cups of gold

Y alimentaremos el mar con fantasmas
And we'll feed the sea with ghosts

Veo tu hambre de una fortuna
I see your hunger for a fortune

Podría ser mejor servido debajo de mi bandera
Could be better served beneath my flag

Si tienes el estómago para un lado
If you've the stomach for a broadside

Sube a bordo de mis bonitos chicos
Come aboard my pretty boys

Te llevaré y te haré
I will take you and make you

Todo lo que has soñado
Everything you've ever dreamed."

Rápido las armas esta noche navegamos
"Make fast the guns tonight we sail

cuando la marea alta inunda la bahía
when the high tide floods the bay,

cortar las líneas y cuadrar los patios
cut free the lines and square the yards

conseguir la bandera negra guardada
get the black flag stowed away

el turco, el árabe, el español
the Turk, the Arab, the Spaniard

pronto tendrá centavos en sus ojos
will soon have pennies on their eyes

y cualquier otra fantasía cargada
and any other laden fancy

la tomaremos por sorpresa
we will take her by surprise

Te llevaré y te haré
I will take you and make you

Todo lo que has soñado
Everything you've ever dreamed."

Seis días de la costa cubana cuando una vela delante del espiado
Six days off the Cuban coast when a sail ahead the spied

Un galeón de la flota del tesoro», gritó el mizzen
"A galleon of the treasure fleet,' the mizzen lookout cried

Más cerca del viento mis muchachos», rugió el capitán de ojos locos
"Closer to the wind my boys," the mad-eyed captain roared

Porque cada hombre que esté vivo esta noche transportará oro a bordo
"For every man that's alive tonight will be hauling gold aboard."

Ahórranos, rogó el galeón, pero la cara de la misericordia había huido
"Spare us," the galleon begged but mercy's face had fled

Sangre corrió de las almas gritando que el cuchillass cosechó
Blood ran from the screaming souls the cutlass harvested

Conducido al cuarto de cubierta el último sobreviviente cayó
Driven to the quarter deck the last survivor fell

Ella es nuestra, mis muchachos», sonrió el Capitán, «y nadie más que contarlo
"She's ours my boys," the Captain grinned "and no one left to tell."

El capitán se levantó de un diván de seda
The Captain rose from a silk divan

Con una pistola en el puño
With a pistol in his fist

Y disparó la cerradura desde una caja de hierro
And shot the lock from an iron box

Y un rubí rojo sangre besado
And a blood red ruby kissed

Te doy joyas de turquesa
"I give you jewellery of turquoise

Un crucifijo de oro macizo
A crucifix of solid gold

Cien mil piezas de plata
One hundred thousand silver pieces

Es justo como predije
It is just as I foretold

Tú... Ves allí delante de ti todo
You... You see there before you everything

Alguna vez has soñado
You've ever dreamed."

Anclado en una bahía iluminada por la luna índigo
Anchored in an indigo moonlit bay

Ojos de oro 'ronda dispara los ladrones del mar yacían
Gold-eyed 'round fires the sea thieves lay

Mañana... conchas blancas y un tubo de arcilla
Morning... white shells and a pipe of clay

Mientras el viento llenaba sus pasos
As the wind filled their footsteps

Estaban muy... muy... lejos
They were far... far... away.

Nuestras velas se hinchan llenas mientras nos enfrentamos a todos los mares
"Our sails swell full as we brave all seas

En un viento hacia el oeste para vivir como nos plazca
On a westward wind to live as we please

Con la malvada mujer de ojos salvajes de la ciudad de Portobello
With the wicked wild-eyed woman of Portobello town

Donde nos han dicho que un bolso de oro
Where we've been told that a purse of gold

Compra a muchos hombres una corona
Buys many man a crown

Te servirán y te vestirán
They will serve you and clothe you

Cambia tus trapos por los abrigos de terciopelo de Reyes
Exchange your rags for the velvet coats of Kings."

Que beberá un brindis conmigo
"Who'll drink a toast with me

Te doy Liberty
I give you Liberty

Esta ciudad es nuestra... esta noche
This town is ours... tonight."

Propietario, el vino lo hace el mejor
"Landlord, wine make it the finest

Que sea una taza para una sed de perros de mar
Make it a cup for a sea dogs thirst

Dos largos años de huesos y playas
Two long years of bones and beaches

Fiebre y sanguijuelas hicieron lo peor
Fever and leeches did their worst

Así que llene la noche con el paraíso
So fill the night with paradise

Tráeme melocotón y pavo real hasta que estalle
Bring me peach and peacock till I burst

Pero primero, quiero un toque suave en el lugar correcto
But first, I want a soft touch in the right place

Quiero sentirme como un Rey esta noche
I want to feel like a King tonight

Diez en el negro para vencer al francés
Ten on the black to beat the Frenchman

Atrás, los perros les dan espacio para girar
Back you dogs give 'em room to turn

Ahora abre las puertas del cielo
Now open wide sweet Heaven's gates

Esta noche vamos a ver si el cielo arde
Tonight we're gonna see if Heaven burns

Mira cómo se quema... Oh ella se quema
See how she burns... Oh she burns

Quiero un ángel en una cadena de oro
I want an angel on a gold chain

Y la llevaré a las estrellas
And I'll ride her to the stars

Es la última vez desde hace mucho tiempo
It's the last time for a long long time

Al amanecer, nos embarcamos
Come the daybreak, we embark..."

En la inundación de la marea matutina
On the flood of the morning tide

Una vez más el océano lloró
Once more the ocean cried.

Esta compañía volverá un día
"This company will return one day

Aunque sentimos tus lágrimas es el precio que pagamos
Though we feel your tears it's the price we pay

Porque hay premios que tomar y gloria que se encuentra
For there's prizes to be taken and glory to be found

Corta las cadenas, haz rápido tus almas
Cut free the chains make fast your souls

Estamos atados a Eldorado
We are Eldorado bound...

Te llevaré siempre juntos para siempre
I will take you always forever together

Hasta que el infierno llame nuestros nombres
Until hell call our names..."

Que beberá un brindis conmigo
"Who'll drink a toast with me

Al diablo y al mar azul profundo
To the devil and the deep blue sea

El oro lleva a un hombre... a soñar!
Gold drives a man... to dream!"

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Emerson / Lake / Sinfield. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emerson Lake And Palmer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção