Traducción generada automáticamente
The Curse Of Perfect Days
Emery
La maldición de los días perfectos
The Curse Of Perfect Days
Y sabías exactamente cuando diste tu corazón y todo eso
And you knew exactly when you gave your heart and all of it
Sin pensar en lo que querías decir, sabías que no podías vivir sin esto
Without a thought of what you meant you knew you couldn't live without this
Así que hagan sus excusas ahora que el tiempo ha robado todo lo que han ganado
So make your excuses now that time has stolen all that you've earned
Pon tus excusas ahora que el tiempo la ha robado
Make your excuses now that time has stolen her
El tiempo la ha robado
Time has stolen her
Dime que soy un tonto
Tell me that I'm a fool
Que he exagerado la situación
That I've exaggerated the situation
Porque nunca he tenido miedo así
'Cause I've never been scared like this
De perder más de lo que tengo que dar
Of losing more than I have to give
Es tan injusto
It's so unfair
Creí que podía manejar esto
I believed I could handle this
Juré que podría arreglarlo todo
I swore I could fix everything
Pero me dije mentiras todos estos años
But I told myself lies all of these years
Me dije mentiras todos estos años
I told myself lies all of these years
Me dije mentiras todos estos años
I told myself lies all of these years
El miedo que se mueve y se queda aquí
The fear that moves in and stays here
Las palabras que se reproducen en tus oídos
The words that replay in your ears
El agarre que sostenías se ha debilitado
The grip that you held has weakened
¿La vida que era tuya fue abandonada?
Was the life that was yours forsaken
Pero no puedo quitarte los ojos de encima
But I can't take my eyes off of you
Y seguimos siendo tan cool
And we were still so cool
Nuestros cuerpos lisos y jóvenes (cuerpos lisos y jóvenes)
Our bodies smooth and young (bodies smooth and young)
Los sueños de envejecer
The dreams of getting older
Nunca se suponía que vinieran (nunca se suponía que vinieran)
Were never supposed to come (were never supposed to come)
La maldición de los días perfectos
The curse of perfect days
Te olvidas de lo que has hecho (olvídate de lo que has hecho)
You forget just what you've made (forget just what you've made)
Y te encuentras rezando
And you find yourself just praying
Por algo más que esta vida
For something more than this life
Algo más que esta vida
Something more than this life
Esperamos a que los médicos, para recetar sus medicamentos
We wait for the doctors, to prescribe their medicines
Y mantener sus malas noticias, como si más tarde tendrá más sentido
And hold their bad news, as if later it will make more sense
Pero nunca he estado asustado así (es tan injusto)
But I've never been scared like this (It's so unfair)
A la espera de mi fuerza para dar (pensé que podría manejar esto)
Just waiting for my strength to give (I thought I could handle this)
Pero esta es la roca, me rompí contra (Juré que podía arreglar cualquier cosa)
But this is the rock, I broke myself against (I swore I could fix anything)
Creíamos que tendríamos nuestro camino (Y lo hicimos, y lo hicimos)
We believed we'd have our way (And we did, and we did)
Los recuerdos que hemos hecho (Todos los días fue el mejor día de mi vida)
The memories we have made (Everyday was the best day of my life)
Nunca pude pagar lo que debo (reemplazaré, recargaré)
I could never repay what I owe (I'll replace, I'll reload)
A pesar de que leí el final antes del comienzo
Even though I read the ending before the start
Nunca habría cambiado una sola parte
I would have never changed a single part
Dime que soy un tonto, dime que estoy asustado
Tell me I'm a fool, tell me I'm just scared
Digamos que soy una reina del drama, ni siquiera es justo
Say I'm such a drama queen, it's not even fair
Déjame ver tus ojos, el amor que está justo detrás
Let me see your eyes, the love that's right behind
Y te lo prometo
And I'll promise you
Que nunca morirá
That it will never die
Nunca morirá
It will never die
Y seguimos siendo tan cool
And we were still so cool
Nuestros cuerpos suaves y jóvenes
Our bodies smooth and young
Los sueños de envejecer
The dreams of getting older
Nunca se suponía que vinieran
Were never supposed to come
La maldición de los días perfectos
The curse of perfect days
Te olvidas de lo que has hecho
You forget just what you've made
Y te encuentras rezando
And you find yourself just praying
Por algo más que esta vida
For something more than this life
Quiero mucho más que esta vida
I want so much more than this life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: