Traducción generada automáticamente
Girls! Girls! Girls!
Emilie Autumn
¡Chicas! ¡Chicas! ¡Chicas!
Girls! Girls! Girls!
Apártese
Step right up
Traemos a usted el mejor entretenimiento
We bring to you the finest entertainment
Y me complace ser tu humilde sirviente
And I'm pleased to be your humble servant
Acepte nuestra hospitalidad, disfrute de la anormalidad
Accept our hospitality, indulge in abnormality
Apártese
Step right up
Tenemos algo aquí para el disfrute de todos
We've something here for everyone's enjoyment
Hago esto como un regalo, no para el empleo
I do this as a gift, not for employment
Un retrato de la locura, acercarse con su humanidad
A portrait of insanity, approach with your humanity
Ven a ver a nuestras chicas, chicas locas
Come see our girls, crazy girls
Si estás dispuesto a estar emocionado, este es un paseo infernal
If you're willing to be thrilled, this is a hell of a ride
Esas chicas, chicas locas
Those girls, crazy girls
Están calientes, están locos, son suicidas
They're hot, they're nuts, they're suicidal
Billetes baratos, es un crimen
Tickets cheap, it's a crime
Y están a la mitad después de las 4 de la tarde, así que échanos un centavo
And they're half off after 4 o' clock, so toss us a dime
Para ver a estos encantadores monstruos de la naturaleza por un tiempo limitado
To see these lovely freaks of nature for a limited time
Ven a ver a las chicas, chicas, chicas
Come see the girls, girls, girls
Algunos de ellos son realmente bastante atractivos como ves
Some of them are really quite attractive as you see
Algunos son realmente horribles, estoy seguro de que estarás de acuerdo
Some are truly hideous, I'm sure that you'll agree
Mientras que otros todavía se parecen bastante a ti y a mí
While others still look rather quite a lot like you and me
Pero no debes dejar que te engañen, sólo una regla más
But you mustn't let them fool you, just one more rule
No deberías mirarlo demasiado a los ojos
You shouldn't look this one too long in the eye
Y ese, sigamos caminando
And that one, let's just keep walking by
Estas no son chicas normales, y tenemos un suministro constante
These ain't no ordinary girls, and we've a steady supply
Así que coge otra taza de té, y sígueme
So grab another cup of tea, and follow me
Para ver a las chicas, chicas locas
To see the girls, crazy girls
Si estás dispuesto a estar emocionado, este es un paseo infernal
If you're willing to be thrilled, this is a hell of a ride
Esas chicas, chicas locas
Those girls, crazy girls
Están calientes, están locos, son suicidas
They're hot, they're nuts, they're suicidal
Billetes baratos, es un crimen
Tickets cheap, it's a crime
Y están a la mitad después de las 4 de la tarde, así que échanos un centavo
And they're half off after 4 o' clock, so toss us a dime
Para ver a estos encantadores monstruos de la naturaleza por un tiempo limitado
To see these lovely freaks of nature for a limited time
Ven a ver a las chicas, chicas, chicas
Come see the girls, girls, girls
Ahora, ¿alguien tiene alguna pregunta inteligente para su guía?
Now, has anybody any clever questions for your guide?
Por un centavo más, sigue y pregunta, no tenemos nada que ocultar
For a penny more, go on and ask, we have nothing here to hide.
¡Cállense! Usted, señor
Quiet down! You, sir
Si la locura es principalmente una enfermedad feminina
If insanity's primarily a femininish malady,
Y nadie duda de que porque es un hecho científico
And no one's doubting that for it's a scientific fact,
Entonces, según los médicos, ¿son genéticas más faultimas?
Then according to the medics, are they faultier genetics?
¿Nacen con esta enfermedad, o es algo que contraen?
Are they born with this disease, or is it something they contract?
Todo tiene que ver con los órganos reproductivos
It has all to do with reproductive organs
Que son naturalmente inestables en una dama
Which are naturally unstable in a dame
Usted ve desde lunar, tenemos, locura y lunático y loco
You see from lunar, we have, lunacy and lunatic and loony
Y siempre están ovulando por el ciclo de la luna
And they're always ovulating by the cycle of the moony
Tengo una pregunta
I have a question
¿Algún paciente ha sido liberado alguna vez?
Has any patient ever been released?
¿La enviarías a casa si su extraño comportamiento disminuyera?
Would you send her home if her bizarre behavior would decrease?
Por el bien de nuestra sociedad, no deben reproducirse
For the good of our society, they oughtn't reproduce
Así que si bien pueden pretender ser decorosos, nunca los dejaremos sueltos
So while they may pretend propriety, we'll never let them loose
Ven a ver a las chicas, chicas locas
Come see the girls, crazy girls
Si estás dispuesto a estar emocionado, este es un paseo infernal
If you're willing to be thrilled, this is a hell of a ride
Esas chicas, chicas locas
Those girls, crazy girls
Están calientes, están locos, son suicidas
They're hot, they're nuts, they're suicidal
Billetes baratos, es un crimen
Tickets cheap, it's a crime
Y están a la mitad después de las 4 de la tarde, así que échanos un centavo
And they're half off after 4 o' clock, so toss us a dime
Para ver a estos encantadores monstruos de la naturaleza por un tiempo limitado
To see these lovely freaks of nature for a limited time
Ven a ver a las chicas, chicas, chicas
Come see the girls, girls, girls
Algunos nacen locos
Some are born mad
Algunos logran la locura
Some achieve madness
Algunos tienen la locura empujada sobre ellos
Some have madness thrust upon them
Esto es lo real, mis amigos, garantizado al 100 por ciento, auténtico, mentalmente enfermo
This is the real thing my friends, guaranteed 100 percent, authentic, mentally-ill
Excepto sin imitaciones
Except no imitations
Para un poco más en el lado, puede organizar
For a little extra on the side, you can arrange
Para un encuentro un poco más íntimo, guiñar un ojo
For a slightly more intimate encounter, wink wink
Por un peniques, solo un peniques, un puñado de pastillas para alimentar a los reclusos
For a tuppence, just a tuppence, a handful of pills to feed the inmates
Tenemos pastillas para depresión, obsesión, agresión, posesión, indiscreción
We've got pills for depression, obsession, agression, possession, indiscretion,
¡Hay una maldita píldora para todo hoy en día!
There's a bloody pill for everything nowadays!
¿Qué tan grande es el cerebro de una dama?
How big is a lady's brain?
Es realmente muy, muy pequeño, un pensamiento simple es toda una tensión
It's really very, very small, a simple thought is quite a strain
Esto parece un poco inhumano
This seems just a bit inhumane
Es sólo un pequeño shock, no le causa ningún dolor
It's just a simple little shock, it doesn't cause her any pain
Verás, en realidad son más animales que personas
You see, they're really more like animals than people
Que no han demostrado tener almas en absoluto
Which haven't proven having any souls at all.
Los únicos bits que no son inferiores son el seno y el posterior
The only bits that aren't inferior are bosom and posterior
Y estos sólo son útiles en una sala de música sórdida
And these are only useful in a seedy music hall
No muerden, bueno podrían
They don't bite, well they might
Digo que este parece hambriento esta noche
I say this one does look hungry tonight
Así que consigue una foto con un recluso
So get your picture with an inmate
Pero asegúrate de que esté cerrada
But be sure she's locked up tight
Son prácticamente salvajes, señor
They're practically wild sir
Proteja a su hijo, señor
Protect your child sir
No pueden recordar el sabor de la libertad
They can't recall the taste of freedom
Están felices si les damos de comer
They're just happy if we feed them
Así que apunta y ríe, no está mal
So point and laugh, it isn't bad
¡No les debería importar porque están locos!
They oughtn't mind because they're mad!
Si no tienes ni un centavo, échanos tus perlas
If you haven't got a dime, toss us your pearls
Eres bienvenido a disfrutar
You're welcome to enjoy
Nuestras chicas, chicas locas
Our girls, crazy girls
Si estás dispuesto a estar emocionado, este es un paseo infernal
If you're willing to be thrilled, this is a hell of a ride
Esas chicas, chicas locas
Those girls, crazy girls
Están calientes, están locos, son suicidas
They're hot, they're nuts, they're suicidal
Billetes baratos, es un crimen
Tickets cheap, it's a crime
Y están a mitad de precio después de las 4:00, así que tíranos un centavo
And they're half price after 4 o' clock, so toss us a dime
Para ver a estos encantadores monstruos de la naturaleza por un tiempo limitado
To see these lovely freaks of nature for a limited time
Tengo muchas más palabras que decir, pero no puedo hacerlas rimas
I've got a lot more words to say, but I just can't make them rhyme
Señoritas, dejad que esto os sirva de lección, mantengáis el pelo sin cortar
So ladies, let this be a lesson to you, keep your hair uncut
Tus corsés apretados, tu moral alta
Your corsets tight, your morals high
Tu tejido limpio, tus ladrones cerrados
Your knitting neat, your yappers shut
Esto es lo que viene de la sobreeducación
This is what comes of over-educating,
Estimulador mental
Mentally over-stimulating,
Demasiadas conversaciones serias
Too much serious conversating,
Organizado odio religioso
Organized religion-hating,
Sobre-cópularlo pecaminoso
Sinful over-copulating,
El matrimonio sin procreación
Marriage without pro-creating,
Chica en chica atrapada lesbiana
Girl-on-girl caught lesbiating,
Fue atrapada mientras masturbaba
She was caught while masturbating,
Todos ellos manipularán la mente
They all mind manipulating,
Alucinando crónicamente
Chronically hallucinating,
Ciertamente no hay debate
Certainly there's no debating,
A algunos nos parece fascinante
Some we just find fascinating,
Los derechos de la mujer facilitando
Women's rights facilitating,
Pensamiento independiente creando
Independent thought creating,
Ella puede estar complicando
She just may be complicating,
Saca tu dinero, estamos esperando
Get your money out we're waiting
Para ver esos
To see those
¡Chicas!
Girls!
¡Chicas!
Girls!
¡Chicas!
Girls!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emilie Autumn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: