Traducción generada automáticamente
Crazy In Love
Eminem
Loco Enamorado
Crazy In Love
(Coro)
(Chorus)
Me digo a mí mismo que lo estaba haciendo bien
I tell myself that I was doin' all right
No hay nada que hacer esta noche
There's nothin' left to do tonight
Pero enloquecerte
But go crazy on you
Loco en ti
Crazy on you
Déjame volverme loco, loco en ti, ohhh
Let me go crazy, crazy on you, ohhh
¿No ves lo que me haces, nena?
Can't you see what you do to me baby,
Me vuelves loco, me haces actuar como un maníaco
You make me crazy, you make me act like a maniac
Soy como un lunático, me enfermas
I'm like a lunatic, you make me sick
Eres realmente el único que puede hacerme esto
You're truly the only one who can do this to me
Me haces enloquecer
You just make me get so crazy
Me pongo esquizofrénico, me vuelvo tan loco que me vuelvo esquizofrénico
I go schizo, I get so insane I just go schizophrenic
Un minuto quiero cortarte la garganta al siguiente quiero sexo
One minute I wanna slit your throat the next I wanna sex
Me vuelves loco
You make me crazy
La forma en que actuamos como dos maníacos en el saco
The way we act like two maniacs in the sack
Cogemos como dos conejos y tal vez sea un mal hábito
We fuck like two jack rabbits and maybe that's a bad habit
Porque al día siguiente volvemos a ella
Cause the next day we right back at it
En el mismo patrón exacto
In the same exact pattern
¿Qué carajo pasa con nosotros?
What the fuck is the matter with us
No podemos averiguar si es lujuria
We can't figure out if it's lust
O si es el amor que nos atrae el uno al otro
Or if it's love which that is attractin us to eachother
Dicen que cada hombre crece para casarse con su propia madre
They say that every man grows up to marry his own mother
Lo que explicaría por qué eres una maldita perra
Which would explain why you're such a motherfuckin bitch
Pero me quedo y aún me quedo contigo
But I stay and still stick it out with you
Aunque te golpeé hoy pero te lo merecías
Even though I just hit you today but you deserved it
Me golpeaste primero y me provocaste a estrangularte
You hit me first and provoked me to choke you
Sólo porque llegué tarde a casa anoche
Just cause I came home late last night
Se arrastró en la cama y te desperté
Crawled in bed and I woke you
Pero si hay algo de ti que admiro
But if there's one thing about you that I admire
Es bebé, porque te quedas conmigo
It's baby, because you stay with me
Tal vez porque estás tan loco como yo
Maybe cause you're as crazy as I am
Porque cuando te miro
Cause when I look at you
Puedo ver un ángel en tus ojos, pero si miro más profundo dentro
I can see an angel in your eyes but if I look deeper inside
Veo un pequeño lado raro, como un diablo disfrazado
I see a freakish little side, like a devil in disguise
Siempre estás lleno de sorpresas
You're always full of surprises
Siempre saque los dispositivos de sus vibradores y consoladores personales
Always pullin devices out your personal vibrators and dildos
Te has follado tanto que apenas sientes eso
You've fucked yourself so much you barely feel those anymore
Sólo tienes 24 años, pero eres mucho más maduro
You're only 24 but you're plenty more mature
Entonces esas otras zorras que actúan como niñitas
Then those other little ho's who just act like little girls
Como si estuvieran en la escuela secundaria todavía estás loco, sexy, genial
Like they're in middle school still you're crazy, sexy, cool
Relájate, juegas tu posición nunca te salgas de la raya
Chillin' you play your position you never step out of line
Aunque me quede en tu buisness
Even though I stay in your buisness
Siempre te has mantenido fuera de la mía
You've always kept out of mine
Me pregunto qué tienes en mente
I wonder what's on your mind
A veces dicen que el amor es ciego
Sometimes they say love is blind
Tal vez por eso la primera vez que te punteé el ojo
Maybe that's why the first time I dotted your eye
No has visto la señal
You ain't see the sign
O tal vez lo hiciste tal vez te gusto yo a cargo
Or maybe you did maybe you like me in charge
bebé porque estamos locos en el amor
baby cause we're crazy in love....
(Coro)
(Chorus)
Me vuelvo loco contigo
I go crazy on you
Loco en ti
Crazy on you
Déjame volverme loco, loco en ti, ohhh
Let me go crazy, crazy on you, ohhh
Tú eres la tinta de mi papel
You are the ink to my paper
¿Qué es mi bolígrafo para mi bloc de notas?
What my pen is to my pad
La moral, la fibra misma
The moral, the very fiber
Toda la sustancia de mi rap
The whole substance to my rap
Tú eres mi razón para ser
You are my reason for being
El significado de mi existencia
The meaning of my existance
Si no fuera por ti nunca sería capaz de escupir esto
If it wasn't for you I would never be able to spit this
Tan intenso como yo, y la ironía
As intense as I do, and the irony
¿Confías en mí tanto?
Is you rely on me as much
Como confío en ti para inspirarme como lo haces
As I rely on you to inspire me like you do
Tú me das el fluido del encendedor para alimentar mi fuego
You provide me the lighter fluid to fuel in my fire
Eres todo mi suministro de gas, el fósforo y el encendedor
You're my entire supply of gas, the match and igniter
La única manera en que soy capaz de mantenerme tan estable
The only way that I'm able to stay so stable
¿Eres las piernas a mi mesa
Is you're the legs to my table,
Si te rompieras, me caería en la cara
If you were to break I'd fall on my face
Pero siempre voy a hacerte sentir
But I'm always gonna make you feel
No te necesito tanto como realmente te necesito
I don't need you as much as I really need you
Así que no lo usas a tu favor
So you don't use it to your advantage
Pero eres esencial para mí
But you're essential to me
Eres el aire que respiro
You're the air I breathe
Creo que si alguna vez me dejas
I believe if you ever leave me
Probablemente no tendría razón para estar
I'd probaly have no reason to be
Tú eres el Kim de mi Marshall
You are the Kim to my Marshall
Eres el Delgado de mi Shady
You're the Slim to my Shady
El Dre a mi Eminem
The Dre to my Eminem
El Alaina a mi Hailie
The Alaina to my Hailie
Tú eres la palabra que estoy buscando
You are the word that I'm lookin for
Cuando estoy tratando de describir cómo me siento dentro
When I'm tryin to describe how I feel inside
Y el correcto no vendrá a mi mente
And the right one just won't come to my mind
Eres como la almohada que me apoyaba
You're like the pillow that props me up
El rayo que me apoya
The beam that supports me
La perra que nunca tomó la mitad
The bitch who never took half
La esposa que nunca se divorció de mí
The wife who never divorced me
Eres como la raíz de mi mal
You're like the root to my evil
Dejaste que mi diablo saliera de mí
You let my devil come out me
Dejaste que te golpeara antes de que me golpearas
You let me beat the shit out you before you beat the shit out me
Y no importa cuánto demasiado nunca es suficiente
And no matter how much too much is never enough
Bebé porque estamos locos en el amor
Baby cause we're crazy in love...
(Coro)
(Chorus)
Me vuelvo loco contigo
I go crazy on you
Loco en ti
Crazy on you
Déjame volverme loco, loco en ti, ohhh
Let me go crazy, crazy on you, ohhh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: