Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.896

Like Toy Soldiers

Eminem

Letra
Significado

Como soldados de juguete

Like Toy Soldiers

Paso a paso, corazón a corazón
Step by step, heart to heart

Izquierda derecha izquierda todos caemos
Left right left we all fall down

Paso a paso, corazón a corazón, izquierda derecha izquierda
Step by step, heart to heart, left right left

Todos caemos, como soldados de juguete
We all fall down, like toy soldiers

Poco a poco, destrozados, nunca ganamos
Bit by bit, torn apart, we never win

Pero la batalla continúa, para los soldados de juguete
But the battle wages on, for toy soldiers

Se supone que debo ser el soldado que nunca pierde la compostura
I'm supposed to be the soldier who never blows his composure

Aunque tengo el peso del mundo entero sobre mis hombros
Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders

Se supone que nunca debo mostrarlo, se supone que mi equipo no debe saberlo
I ain't never supposed to show it, my crew ain't supposed to know it

Incluso si eso significa enfrentarse cara a cara con un Benzino, es
Even if it means goin' toe to toe with a Benzino, it

No importa, nunca los arrastro en batallas que puedo manejar
Don't matter, I never drag them in battles that I can handle

Menos, absolutamente tengo que hacerlo, se supone que debo dar un ejemplo
Less I absolutely have to I'm supposed to set an example

Necesito ser el líder, mi tripulación me busca para que los guíe, si algo sale mal, se supone que debo estar a su lado
I need to be the leader, my crew looks for me ta guide 'em if something ever does pop off I'm supposed to be beside em'

Esa mierda de Ja, traté de aplastarlo, era demasiado tarde para detenerlo, hay una cierta línea que simplemente no cruzas y él la cruzó
That Ja shit, I tried to squash it, it was too late to stop it, there's a certain line you just don't cross and he crossed it

Lo escuché decir el nombre de Hailie en una canción y me perdí
I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it

Fue una locura, la mierda fue mucho más allá de la mierda de Jay Z y Nas
It was crazy the shit went way beyond some Jay Z and Nas shit

Y aunque la batalla fue ganada, siento que la perdimos
And even though the battle was won, I feel like we lost it

Gasté tanta energía en eso, honestamente estoy exhausto
I spent so much energy on it, honestly I'm exhausted

Y estoy tan atrapado en eso que casi siento que soy yo quien lo causó
And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it

Esto no es para lo que estoy en el hip hop, no es por eso que me metí en él
This ain't what I'm in hip hop for, that's not why I got in it

Ese nunca fue mi objetivo para matar a alguien, ¿por qué querría destruir algo que ayudé a construir?
That was never my object for someone to get killed, why would I wanna destroy something I helped build

Esas no eran mis intenciones, mis intenciones eran buenas, pasé toda mi carrera sin mencionar
That wasn't my intentions, my intentions were good, I went through my whole career without ever mentioning

Y eso fue solo por respeto, por no correr mi boca
And that was just out of respect, for not runnin' my mouth

Y hablando de algo de lo que no sabía nada
And talkin' about something that I knew nothing about

Además, Dre me dijo que me quedara fuera, esto no era lo mío
Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef

Así lo hice, solo me quedé mirando y apreté los dientes
So I did, I just fell back watched and gritted my teeth

Mientras él está en toda la televisión, hablando mal de un hombre
While he's all over T. V, down talkin' a man

Quien literalmente salvó mi vida como a la mierda, entiendo
Who literally saved my life like fuck it I understand

Esto es un negocio y esta mierda no es de mi incumbencia, pero aun así sé que la mierda podría estallar en cualquier momento, porque
This is business and this shit just isn't none of my business, but still knowin' the shit could pop off at any minute, 'cause

Paso a paso, corazón a corazón, izquierda derecha izquierda
Step by step, heart to heart, left right left

Todos caemos, como soldados de juguete
We all fall down, like toy soldiers

Poco a poco, destrozados, nunca ganamos
Bit by bit, torn apart, we never win

Pero la batalla continúa, para los soldados de juguete
But the battle wages on, for toy soldiers

Solía haber un tiempo en el que podías simplemente decir una rima y
There used to be a time when you could just say a rhyme and

No tendría que preocuparme por la muerte de uno de los suyos
Wouldn't have to worry about one of your people dyin'

Pero ahora es elevado porque una vez que pones a los hijos de alguien en él
But now it's elevated cause once you put someone's kids in it

La mierda se intensifica. Ya no son solo palabras, ¿verdad?
The shit gets escalated. It ain't just words no more is it?

Es un juego de pelota diferente al que llamas nombres y no solo estás rapeando
It's a different ballgame you call names and you ain't just rappin

De hecho, tratamos de evitar que sucediera la carne de 50 y Ja
We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin

Dre y yo nos sentamos con él, lo pateamos y tuvimos una charla con él
Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him

Y le pidió que no empezara, no iba a ir tras él hasta que Ja empezó a parlotear en revistas sobre cómo lo apuñaló
And asked him not to start, he wasn't gonna go after him until Ja started yappin' in magazines how he stabbed him

A la mierda 50 aplastarlo, triturarlo y dejar que lo tenga
Fuck it 50 smash him, mash on him and let him have it

Mientras tanto mis atenciones tiraron en otra dirección
Meanwhile my attentions pulled in another direction

Una recepcionista de The Source que contesta los teléfonos en su escritorio tiene una
Some receptionist at The Source who answers phones at his desk has an

Erección para mí y piensa que seré su resurrección
Erection for me and thinks that I'll be his resurrection

Intenta quitarle el polvo a su micrófono y hacer un nuevo disco
Tries to blow the dust off his mic and make a new record

Pero ahora ha jodido el juego porque una de las formas en que se me ocurrió
But now he's fucked the game up cause one of the ways I came up

Fue a través de esa publicación la misma que me hizo famoso
Was through that publication the same one that made me famous

¿Ahora el dueño me guarda rencor por nada?
Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'?

Bueno, a la mierda, ese hijo de puta también puede conseguirlo, jódelo entonces
Well fuck it that motherfucker can get it too fuck him then

Pero estoy tan ocupado cabreado que no me detengo a pensar
But I'm so busy being pissed off I don't stop to think

Que acabamos de heredar la carne de vacuno de los 50 con Murder Inc
That we just inherited 50's beef with Murder Inc

Y él heredó el mío, lo cual está bien, no es como si a ninguno de nosotros nos importara
And he's inherited mine which is fine, ain't like either of us mind

Pero todavía tenemos soldados que están en primera línea
But we still have soldiers that's on the front line

¿Quién está dispuesto a morir por nosotros tan pronto como demos las órdenes?
Who's willing to die for us as soon as we give the orders

Nunca extorsionarnos estrictamente para demostrar que nos apoyan
Never to extort us strictly to show they support us

Y tal vez gritarlos en un rap o en un coro
And maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus

Para mostrarles que los amamos y hacerles saber lo importante
To show 'em we love 'em back and let 'em know how important

Es tener Runyon Avenue, soldados en nuestras esquinas
It is to have Runyon Avenue, soldiers up in our corners

Su lealtad hacia nosotros vale más que cualquier premio
Their loyalty to us is worth more than any award is

Pero no estoy tratando de que nadie de mi gente sea lastimado o asesinado
But I ain't trying to have none of my people hurt or murdered

No vale la pena, no puedo pensar en una forma más perfecta de decirlo
It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it

Entonces decir que los amo demasiado para ver el veredicto
Then to just say that I love y'all too much to see the verdict

Me alejaré de todo antes de dejarlo ir más lejos
I'll walk away from it all 'fore I let it go any further

Pero no lo engañes, no es por favor que esté copiando
But don't get it twisted it's not a plee that I'm coppin'

Solo estoy dispuesto a ser el hombre más grande si pueden dejar de estallar en las mandíbulas, entonces yo puedo, porque, francamente, estoy harto de hablar
I'm just willing to be the bigger man if y'all can quit poppin' off at the jaws well then I can, cause frankly I'm sick of talkin'

No voy a dejar que el ataúd de otra persona descanse sobre mi conciencia
I'm not gonna let someone else's coffin rest on my conscious

'Causa
'Cause

Paso a paso, corazón a corazón, izquierda derecha izquierda
Step by step, heart to heart, left right left

Todos caemos, como soldados de juguete
We all fall down, like toy soldiers

Poco a poco, destrozados, nunca ganamos
Bit by bit, torn apart, we never win

Pero la batalla continúa, para los soldados de juguete
But the battle wages on, for toy soldiers

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Márcio Faraco / Marshall Mathers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Carollina y André. Revisiones por 7 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção