Castle (feat. Halsey)
Eminem
Castillo (part. Halsey)
Castle (feat. Halsey)
Construí este castillo, ahora estamos atrapados en el trono
I built this castle, now we are trapped on the throne
Lo siento, estamos solos
I'm sorry, we’re alone
Escribí mi capítulo
I wrote my chapter
Pasarás la página cuando me haya ido
You'll turn the page when I'm gone
Espero que la cantes
I hope you’ll sing along
Esta es tu canción
This is your song
Solo quiero que sepas que no estoy asustado
I just want you to know that I ain't scared
Lo que sea necesario para criarte, estoy preparado
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
Para hacer lo que sea, para hacer lo que sea
To do whatever, to do whatever
1ro de Diciembre, 1995, querida Hailie
December 1st, 1995, dear Hailie
Esta es tu canción
This is your song
Estarás saliendo del estómago de mami pronto
You'll be coming out of mommy's stomach soon
Será mejor que haga algo rápido así soy capaz de mantenerte
I better do something quick if I'ma be able to support you
Apenas puedo mantenerme, pero mientras estés sana
I can barely support me, but as long as you're healthy
Eso es todo lo que importa por el momento
That's all that matters for the time being
Pero obviamente, asumiendo que lo estarás, solo pensando en el futuro
But obviously, assuming you will be, just thinking ahead
Lo haré si me mata
I’ma make it if it kills me
Vamos a ver que tan lejos puedo llegar con esta música
Let’s see how far I can take it with this music
Me estoy hartando de perseguir esta ilusión
I'm getting sick of chasing this illusion
Perdón por la escritura descuidada
Sorry for sloppy writing
El lapicero en mi mano esta temblando, por favor discúlpame
The pen in my hand’s shaking, please excuse me
Papá esta un poco nervioso, pero al mismo tiempo emocionado
Dad's a little nervous, but at the same time excited
Si uso esta misma energía mientras estoy diciendo rimas y escribiéndolas
If I use this same energy while I'm saying rhymes and write 'em
Con la misma pasión y el mismo entusiasmo exacto
With the same passion and the same exact enthusiasm
Como estoy usando en esta carta, tal vez me puedan sentir como soy
As I’m using in this letter maybe they can feel me as I'm
Tratando de construir estos castillos de arena, pequeña niña
Trying to build these castles out of sand, baby girl
Para que te sientas en el trono, tengo planes, pequeña niña
For you to sit on the throne, I got plans, baby girl
Bienvenida al mundo loco de mamá y papá
Welcome to mom and dad's crazy world
Con amor, papi
Love, daddy
Besos con sabor a maple, panqueques con mantequilla y jarabe
Maple flavored kisses, buttered pancakes, and syrup
Construí este castillo, ahora estamos atrapados en el trono
I built this castle, now we are trapped on the throne
Lo siento, estamos solos
I'm sorry, we're alone
Escribí mi capítulo
I wrote my chapter
Pasarás la página cuando me haya ido
You'll turn the page when I'm gone
Espero que la cantes
I hope you'll sing along
Esta es tu canción
This is your song
Solo quiero que sepas que no estoy asustado
I just want you to know that I ain't scared
Lo que sea necesario para criarte, estoy preparado
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
Para hacer lo que sea, para hacer lo que sea
To do whatever, to do whatever
Primero de Diciembre, 1996, querida Hailie
December 1st, 1996, dear Hailie
Obtuviste la personalidad de tu mamá, los mismo ojos que yo
You got your momma's personality, same eyes as I got
Su hermosa sonrisa, pero tu orejas son del mismo tamaño que las mías
Her beautiful smile, but you ears are the same size as mine are
Lo lamento por eso, un pequeño accidente
Sorry for that, a little minor mishap
Pero crecerás con eso
But you'll grow into 'em baby
Tengo una rutina ahora
I'm on the grind now
Estoy haciendo pequeños shows, micrófonos abiertos, nocturnos y estudios
I'm doing little shows, open mics, all-nighters and studios
Mientras estoy tratando de mantener las luces encendidas
While I'm tryna keep the lights on
Por qué parece que estoy tan cerca de este sueño, pero tan lejos?
Why does it seem like I'm so close to this dream, yet so far?
Solo sigo dirigiendo
I just keep steering
Me voy a convertir en alguien
I'm gonna turn into someone
No tengo la menor idea de lo que voy a hacer si falla
I haven't the slightest clue what I'm gonna do if it falls through
Tuviste tus primeros pasos hoy, probablemente caminarás pronto
You took your first steps today, you'll probably walk soon
Mi CD Infinite fracasó, demasiadas melodías suaves
My Infinite CD flopped, too many soft tunes
Están hablando mal de papá, también me está molestando
They're talking bad about dad, it's ticking me off too
Me hacen sentir como si no perteneciera o algo, ooh
Makes me feel like I don't belong or something, ooh
Creo que podría haber tropezado con algo nuevo
I think I might have just stumbled onto something new
Tengo una predicción para el futuro, espero que seas tú
Got a prediction for the future, I'm hoping it's you
Abre este sobre cuando seas mayor y se mantenga fiel
Open this envelope when you're older and it holds true
Construí este castillo, ahora estamos atrapados en el trono
I built this castle, now we are trapped on the throne
Lo siento, estamos solos
I'm sorry, we're alone
Escribí mi capítulo
I wrote my chapter
Pasarás la página cuando me haya ido
You'll turn the page when I'm gone
Espero que la cantes
I hope you'll sing along
Esta es tu canción
This is your song
Solo quiero que sepas que no estoy asustado
I just want you to know that I ain't scared
Lo que sea necesario para criarte, estoy preparado
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
Para hacer lo que sea, para hacer lo que sea
To do whatever, to do whatever
24 de Diciembre, 2007, querida Hailie
December 24th, 2007, dear Hailie
Ahora si es que encontraste estas cartas, supongo que mejor trato de explicarte
Now if you found these letters, I guess I better try to explain
Paso mucho entre ellas, desde que ascendí a la fama
A lot's happened in between 'em, since I rised to this fame
He dicho tu nombre pero siempre traté de esconder tu cara
I've said your name but always tried to hide your face
Este juego es loco, he querido gritar mi amor por ti pero maldición
This game is crazy, I wanted to claim my love for you but damn
Nunca supe que sería así
I never knew it'd be like this
Si lo hubiera sabido nunca hubiera hecho esto
If I did I wouldn't have done it
No has pedido nada de esta mierda
You ain't asked for none of this shit
Ahora estás siendo castigada?
Now you're being punished?
Cosas que deberían ser privadas entre tu madre y yo son públicas
Things that should've been private with me and your mother is public
No puedo soportar, pueden recuperar esta fama, no la quiero
I can't stomach, they can take this fame back, I don't want it
Publicaré este último álbum y terminé con esto
I'll put out this last album then I'm done with it
Cien por ciento acabado
One-hundred percent finished
Harto de eso, lo colgaré, que se joda
Fed up with it, I'm hanging it up, fuck it
Siento los insultos, pequeña, pero tienes que saber
Excuse the cursing, baby, but just know
Que soy una buena persona, aunque me retraten como frío
That I'm a good person, though they portray me as cold
Y, si las cosas son peores, toma esta carta como si fuera una nota de despedida
And, if things should worsen, take this letter I wrote as a goodbye note
Porque tu papá está al final de su cuerda
Because your dad's at the end of his rope
Estoy deslizándome por una pendiente resbaladiza
I'm sliding down a slippery slope
De todos modos cariño, mejor me voy, me estoy adormilando
Anyways sweetie, I better go, I'm getting sleepy
Con amor papá
Love dad
Mierda, no lo se
Shit, I don't know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: