Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 137

Die Alone (feat. Kobe)

Eminem

Letra

Die Alone (hazaña. Kobe)

Die Alone (feat. Kobe)

Me doy la vuelta y voy a buscarte, te has ido
I roll over and go to reach for you, you're gone

Esta cama está vacía sin ti
This bed's empty without you

Dijiste que te estás moviendo
You said you're moving on

Pero tengo problemas para llegar allí
But I'm having some trouble getting there

Pero vivir no me lleva a ningún lado
But dwelling ain't getting me, uhh, anywhere

Maldito día de San Valentín
Fuckin' valentine's day

Fuck February, peluche peluche, tripas por todas partes
Fuck February, stuffed teddy bear, guts everywhere

Machete en el suelo rompí cada espejo
Machete on the floor I smashed up every mirror

Sí, ¿cómo me veo?
Yeah, how do I look?

Me dejaste morir, ¿verdad?
You fuckin' just let me here to die didn't you?

¿Por qué no respondiste todavía?
Why didn't you respond yet?

Te he escrito cinco o seis veces diferentes y
I've written you five or six different times and

Me estoy cansando de disculparme siempre contigo
I'm gettin' sick and tired of always apologizing to you

No hice nada para merecer lo que me estás haciendo pasar
I didn't do shit to deserve what you're puttin' me through

Esto no puede ser verdad, no podemos haber terminado
This couldn't be true, we can't be over

Entonces las violetas son azules, las rosas son rojas
So violets are blue, roses are red

¿Por qué es todo lo que hago, te recuerdo?
Why is it everything I do, I'm reminded of you?

Anoche vi dos ataúdes blancos en mis sueños
Saw two white coffins in my dreams last night

Vi a mi señor Jesús con sus manos apuntando hacia la luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light

Vi a mi vieja novia y me dijo: «Cariño, he vuelto
Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"

Para que no mueras solo, para que no mueras solo
Just so you don't die alone, just so you don't die alone

Supongo que tengo que lidiar con el hecho de que, nunca volverás
Guess I gotta deal with the fact that, you ain't never comin' back

Ahora cada mujer que miro te estoy buscando
Now every woman that I look at I'm lookin' for you

Así que estoy encontrando algo que les pasa
So I'm findin' something the matter with them

Disculpa para no ver a nadie
Excuse to not see anyone

Inútil, en lugar de coger el teléfono, para nada, siguiendo el protocolo
Useless, rather pick up the phone, not at all, followin' protocol

Me ponen bolos como bolas de bolos
I get bowled like bowling balls

Crecer bolas e ir a llamar para hablar, olvidar lo que quiero decir
Grow balls and go to call to talk, forget what I want to say

Maldita sea, estoy dibujando espacios en blanco como estoy jugando al verdugo
Damnit I'm drawin' blanks like I'm playin' hangman

Estoy harto de jugar a estos juegos, no puedo soportar esta angustia
I'm sick of playin' these games, I can't handle this heartbreak

Me está haciendo querer volarme los sesos
It's makin' me wanna blow out my brains

Como velas de pastel de cumpleaños
Like birthday cake candles

Cuelga el teléfono y sacudo, creo que cometí un error
Hang up the phone and I shake, I think I may have made a mistake

No puedo escapar de la locura
Can't escape the madness

Enciende la radio, odio esta triste canción
Turn the radio on, I hate this sad song

Pero ni siquiera puedo cambiar la estación
But I can't even change the station

El mismo está tocando en ocho canales
The same one's playin' on eight channels

Estoy despierto en ruinas Estoy empezando a alucinar
I lay awake in shambles I'm startin' to hallucinate

Y estoy teniendo todas estas visiones de nosotros en el despertar del otro
And I'm havin' all these visions of us at each other's wakes

En ataúdes y de repente me despierto y ahí es cuando sé que
In caskets and suddenly I wake and that's when I know I

Anoche vi dos ataúdes blancos en mis sueños
Saw two white coffins in my dreams last night

Vi a mi señor Jesús con sus manos apuntando hacia la luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light

Vi a mi vieja novia y me dijo: «Cariño, he vuelto
Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"

Para que no mueras solo, para que no mueras solo
Just so you don't die alone, just so you don't die alone

Dame uno más, botella para el dolor
Give me one more, bottle for the pain

Dame uno más para los recuerdos
Give me one more for the memories

Dame uno más, haz que sepa como un bistec
Give me one more, make it taste like a steak

Ayudará a aliviar
It'll help alleviate

Calma este dolor
It'll soothe this ache

De intentar fingir
Of trying to fake

Que ella realmente, ella realmente va a volver
That she's really, she's really coming back

Y ha pasado un tiempo ahora, pero finalmente me doy cuenta de cómo
And it's been a while now, but I finally realize how

Mucha realidad apesta, pero es algo sobre nuestro amor
Much reality sucks, but it's just something about our love

Todavía estoy en negación ahora, lidiando con la finalidad de la misma
I'm still in denial now, dealing with the finality of it

Y me está volviendo loco pensando en los días que pasamos
And it's making me crazy thinking of the days we, spent

Y como nunca volveré a abrazarte
And how I'll never hold you again

Y no hay nada que pueda hacer al respecto
And there ain't shit I can do about it

Ahora mi cabeza está abarrotada
Now my head is overcrowded

Con estos recuerdos cansados y parece que no puedo sacarte de ella
With these tired memories and I can't seem to get you out it

¿Y cómo carajo duermes cómodamente?
And how the fuck do you sleep comfortably

Sabiendo lo que hiciste me hizo, ¿eh?
Knowing what you done did to me, huh?

¿Se te ocurrió que te amé?
Did it even occur to you that I loved you,

Completamente, profundo y locamente, la cabeza sobre los talones para ti
Completely, deep and madly, head over heels for you

Fuimos tú y yo, una vez solíamos estar juntos para siempre
Was you and me, once used to be together forever

Se suponía que éramos nosotros, pero aplastaste el sueño
It was supposed to be us, but you crushed the dream

Se suponía que íbamos a morir juntos, y me está matando tanto
We was supposed to die together, and it's killing me so much

Cuando duermo me despierto muerto, debe ser la razón por la que
When I sleep I wake up dead, must be why I

Anoche vi dos ataúdes blancos en mis sueños
Saw two white coffins in my dreams last night

Vi a mi señor Jesús con sus manos apuntando hacia la luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light

Vi a mi vieja novia ella dijo: Cariño, estoy de vuelta
Saw my old sweetheart she said: Honey, I'm back

Para que no mueras solo, para que no mueras solo
Just so you don't die alone, just so you don't die alone

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção