Traducción generada automáticamente
Evil Twin
Eminem
Gemelo malvado
Evil Twin
Sí, tratando de descubrir la diferencia
Yeah, trying to figure out the difference
Pero yo pienso
But I think
Creo que las líneas comienzan a ponerse borrosas
I think the lines are starting to get blurry
Estoy en un lugar extraño
I'm in a strange place
Me siento como Mase cuando dejó el juego por su fe
I feel like Mase when he gave up the game for his faith
Siento que estoy enjaulado en estas cadenas y restricciones
I feel like I'm caged in these chains and restraints
Sonriendo a cada extraño en el lugar mientras miro al espacio
Grinning every stranger in the place while I gaze into space
Porque estoy reorganizando mentalmente su rostro
Cause I'm mentally rearranging his face
Necesito un cambio de ritmo porque el ritmo en el que estoy trabajando es peligroso
I need a change of pace cause the pace I'm working at is dangerous
No hay ningún lugar para deshacerse de esta ira y gracias a esta angustia
There's nowhere to dump this anger and thanks to this angst
Terminé de dejar las cabezas de pollo en pavo frío y comencé a asarlas lentamente
I done quit chicken heads in cold turkey and started slowly roasting 'em
Porque ahí es donde se basa la mayor parte de mi ira
Cause that's where most of my anger is based
A la mierda tus sentimientos, siento que juego para los santos
Fuck your feelings, I feel like I play for the Saints
Solo quiero lastimarte, apuntar a las zorras
I just want to hurt you, aim for the skanks
Entonces apunte a todos estos Kanyes, Jays, Waynes y los Drake falsos
Then aim for all these fake Kanyes, Jays, Waynes and the Drakes
Estoy frustrado porque ya no hay N'Sync, ahora estoy completamente loco
I'm frustrated cause ain't no more N'Sync, now I'm all out of wack
Estoy fuera de Backstreet Boys para llamar y atacar
I'm all out of Backstreet Boys to call out and attack
Voy a hacer todo lo posible en esta mierda de rap y cualesquiera que sean las consecuencias
I'm going all out in this rap shit and whatever the fallout is
Estoy atado a las batallas, chupo un pato, me arrastro por la espalda, pelea en el bar
I'm strapped for battles, suck a duck, crawl out the back, bar fight
Prepare su arsenal y tenga cuidado con los taburetes de bar que vuelan por el aire
Prepare your arsenal and beware of bar stools flying through the air
Y botellas rotas, espejos también
And bottles breaking, mirrors also
Y no voy a parar hasta que el juramento esté lleno
And I ain't stopping 'til the swear jar's full
Acabas de llamar a cada mujer zorra, pero te olvidas de Sarah, Marshall (¡Palin!)
You done called every woman a slut, but you forgetting Sarah, Marshall (Palin!)
Oh mi mal, puta
Oh my bad, slut
Y la próxima vez que me presente en la corte estaré desnudo y solo llevaré una demanda
And next time I show up in court I'll be naked and just wear a lawsuit
Juzga, sé que es agudo, ¿cuánto te costó ese hijo de puta?
Judge be like that's sharp, how much that motherfucker cost you?
Culo inteligente, tienes suerte, no te lo arranco
Smart ass, you lucky I don't tear it off you
Y salta tus huesos, hijo de puta sexy
And jmp your bones, you sexy motherfucker
Eres tan jodidamente salsa, Marshall, debería empezar a llamarte au jus
You so fucking gravy, Marshall, I should start calling you au jus
Porque todo lo que haces es escupirlas letras del wazoo
Cause all you do is spit them lyrics out the wazoo
Gemelo malvado, toma este ritmo ahora, depende de ti
Evil twin, take this beat now, it's on you
Creo que las personas pueden cambiar, pero solo para peor
I believe people can change, but only for the worse
Podría haber cambiado el mundo si no fuera por este verso
I could've changed the world if it wasn't for this verse
Tan satánico, las cadenas de K-Mart entran en pánico
So satanic, K-Mart chains panic
Porque ni siquiera pueden hacer retroceder las maldiciones
Cause they can't even spin back the curse words
Porque son peores cuando se invierten, hijo de puta
Cause they're worse when they're reversed, motherfucker
(Los cojo, viola a tu madre)
(I fuck 'em - rape your mother)
Y estos niños son como loros
And these kids are like parrots
Corren por la casa como terroristas
They run around the house just like terrorists
Gritando mierda, mierda, mierda
Screaming fuck, shit, fuck
Adulto con una arrogancia infantil
Adult with a childish-like arrogance
Salvaje desde el día en que salí, era como un mérito, a la mierda
Wild ever since the day I came out I was like merits, fuck that
Prefiero ser ruidoso y me gusta jurar
I'd rather be loud and I like swearing
Desde el primer álbum, incluso las chicas eran como letras apretadas, ojos soñadores
From the first album even the gals were like tight lyrics, dreamy eyes
Pero mi jodida boca era pesadilla
But my fucking mouth was nightmare-ish
Y desde el principio sentiste que eras parte de esto
And from the start of it you felt like you were a part of this
Y la oposición sintió lo contrario
And the opposition felt the opposite
A veces escucho y vuelvo a visitar viejos álbumes
Sometimes I listen and revisit them old albums
A menudo como puedo y hojear a todas esas perras
Often as I can and skim through all them bitches
Para asegurarme de seguir mi competencia
To make sure I keep up with my competition
Jaja
Haha
Hogger de ritmos, acaparador de rimas
Hogger of beats, hoarder of rhymes
Genio límite que está aburrido de sus líneas
Borderline genius who's bored of his lines
Y ese tipo de define dónde estoy y cómo me siento ahora
And that sort of defines where I'm at and the way I feel now
Siento que podría atacar primero e ignorar las respuestas
Feel like I might just strike first and ignore the replies
Esta oscuridad viene en mi
This darkness comes in me
(Gemelo malvado)
(Evil twin)
Y viene de nuevo
And comes again
Ese no soy yo
That ain't me
Es solo un amigo que aparece de vez en cuando
He's just a friend who pops up now and again
Así que no me culpes, culparlo
So don't blame me, blame him
Salgo y veo a mi gemelo malvado, él me da una sonrisa malvada
I step out and see my evil twin, he gives me an evil grin
Bienvenido de nuevo a la tierra de los vivos, mi amigo
Welcome back to the land of the living, my friend
Has dormido durante bastante tiempo
You have slept for quite some time
Entonces, ¿quién queda? ¿Lady Gaga? Desordenado con el Bieber
So who's left? Lady Gaga? Messed with the Bieber
Nah, F con Christina, no estoy jodiendo con Jessica ni
Nah, F with Christina, I ain't fucking with either Jessica neither
Simpson o Alba, mis álbumes están más enfermos que la fiebre
Simpson or Alba, my albums just sicker than struck with the fever
Obtenga el Excedrin cloraseptic aleve o Tylenol 3s extra fuerte
Get the chloraseptic Excedrin aleve or extra strength Tylenol 3s
Siento que me estoy quemando hasta la muerte, pero me estoy congelando
Feel like I'm burning to death, but I'm freezin'
Cama montada y destinada a nunca abandonar el
Bed ridden and destined to never leave the
Dormitorio nunca más como la leyenda de Heath-er Ledger
Bedroom ever again like the legend of Heath-er Ledger
Mis notas de suicidio, apenas legibles, leen el
My suicide notes, barely legible read the
Abajo, está firmado por The Joker
Bottom, it's signed by The Joker
Lorena dijo que nunca puedo dejarla
Lorena said I never can leave her
Ella cortaría a mi wiener, la engañaría
She'd sever my wiener I ever deceive her
Joder esa mierda, perra
Fuck that shit, bitch
Renuncia a mi polla por el coño, sería Jerry Mathers
Give up my dick for pussy, I'd be Jerry Mathers
Lo he dejado en castor
I'ever left it at beaver
Haz que te corten las tetas tratando de meterse con la cuchilla
Get them titties cut off trying to mess with the cleaver
Golly-wally, apuesto a que registró a Jesús
Golly-wally, I bet he registered Jesus
Desde 1-9-9-4-6 Dresden fue definitivamente magra
Ever since 1-9-9-4-6 Dresden it was definite lean
Mi destino subió los escalones, conocí a Deshaun en Osborn
My destiny went on the steps, I met Deshaun at Osborn
Nunca llegaría a segundo año
I'd never make it to sophomore
Solo quería saltarme la escuela y el rap, solía trapear pisos
I just wanted to skip school and rap, used to mop floors
Voltear hamburguesas y lavar platos, pero escribí rimas tratando de conseguir accesorios para ellos
Flip burgers and wash dishes, but I wrote rhymes trying to get props for 'em
Porque tomé libros inteligentes y los cambié por ellos
Cause I took book-smarts and swapped for 'em
Estaban durmiendo, les hice dejar de roncar
They was sleeping, I made them stop snorin'
Los hizo estallar las palomitas de maíz
Made them break out the popcorn
Ahora he estado hip hop en su mejor forma
Now I've been hip hop in its tip top form
Como NWA estaba sonando a través de las ventanas de mi auto apoyado en la bocina
Since N.W.A. was blaring through my car windows leaning on the horn
Gritando "follar a la policía" como policía porno
Screaming ''fuck the police'' like cop porn
Volteo en la oreja como si se me cayera el maíz
Flipped rap on its ear like I dropped corn
Joder, top 5, perra, soy top 4
Fuck top 5, bitch, I'm top 4
Y eso incluye a Biggie y Pac, puta
And that includes Biggie and Pac, whore
Y tengo un gemelo malvado, ¿para quién diablos crees que es el tercer y el cuarto lugar?
And I got an evil twin, so who the fuck do you think that 3rd and that 4th spot's for?
Y tan loco como estoy, soy mucho más domador que él
And as crazy as I am, I'm much tamer than him
Y estoy loco, ¿quién quiere un Eminem simple?
And I'm nuts, then again who the fuck wants a plain Eminem?
Pero nadie más loco que Slim, mira esa sonrisa malvada (gemelo malvado)
But no one's insaner than Slim, look at that evil grin (evil twin)
Por favor, ¿cómo te llamas?
Please come in, what was your name again?
Hola maricón
Hi, faggot
Mira quién ha vuelto con un cangrejo en el culo como una langosta arrastrándose hasta allí
Look who's back with a crab up his ass like a lobster crawled up there
Dos conejos, un oso koala y una bola de pelo
Two rabbits, a koala bear and a ball of hair
Y todos ustedes saben que no lo tengo todo arriba
And you're all aware I ain't got it all upstairs
Supongo que es por eso que soy un adicto y solo es pequeño allá arriba
Guess that's why I'm an addict and it's just small up there
Paz a Whitney, caramba, solo golpéame
Peace to Whitney, geez, just hit me
Que debería llamar a la policía loca para que venga a buscarme
That I should call the looney police to come get me
Porque estoy tan harta de ser la verdad que desearía que alguien finalmente me admitiera
Cause I'm so sick of being the truth I wish somebody finally admit me
En un hospital psiquiátrico con Britney
Into a mental hospital with Britney
Oh, LMFAO, de ninguna manera, ho
Oh, LMFAO, no way, ho
Jose Baez no pudo vencer este rap, OJ no
Jose Baez couldn't beat this rap, OJ no
Hurra, estoy fuera del gancho como Casey Anthony
Hooray, I'm off the hook like Casey Anthony
Hola ho (hola ho!)
Hey ho (hey ho!)
Sueno como si estuviera tratando de cantar el puto coro de hip hop hurra
I sound like I'm trying to sing the fucking chorus to hip hop hooray
No, estoy gritando que tienes el extremo inferior como un 808
No I’m hollering you got bottom-end like an 808
Y un [bajo] si estamos jodiendo eso en lugar de tu cara, entonces
And a [bass] whether we’re fucking off that instead of your face, so
Deja que suban los bajos, yo
Let the low end raise, yo
Tango, ¿qué te parece, ho?
Tango, what you think, ho?
Baile lento o bolos
Slow dancing or bowling
¿Intentas tomar de la mano a tu amigo?
You trying to hold hands with your homie?
¿Qué? ¿Crees que estoy buscando romance porque estoy solo?
What? You think I'm looking for romance cause I'm lonely?
Cambia esa melodía, no tienes la remota posibilidad de controlarme
Change that tune, you ain't got remote chance to control me
Ho, solo soy vulnerable cuando tengo una erección
Ho, I'm only vulnerable when I got a boner
Superman trató de joderme, no dolerá
Superman tried to fuck me over, it won't hurt
No intentes arreglarme, estoy en bancarrota, así que no trabajo
Don't try to fix me, I'm broke so I don't work
Tú también, pero estás en quiebra porque no trabajas
So are you, but you're broke cause you don't work
Pero toda la mierda a un lado, di un paso
But all bullshit aside I hit a stride
Todavía sombrío por dentro, el cabello está teñido
Still Shady inside, hair every bit is dyed
Como solía ser cuando los presenté por primera vez a mi lado asustadizo
As it used to be when I first introduced y'all to my skittish side
Y le echó la culpa a él cuando intentaron criticar
And blamed it on him when they tried to criticize
Porque somos lo mismo, perra
Cause we are the same, bitch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: