Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 333

Farewell

Eminem

Letra

Despedida

Farewell

Por lo que vale la pena
For what it's worth

Fuiste una zorra al nacer
You were a slut at birth

Si el mundo tuviera una polla
If the world had a dick

Te cogerías a la Tierra
You'd fuck the Earth

Traté de superarte
I tried to get over you

No funciona
It doesn't work

Sigues siendo una perra
You're still a cunt

Sigo siendo un maldito idiota
I'm still a fucking jerk

Igual que siempre, sí
Same as it ever was, yeah

Di que va a cambiar, pero nunca lo hace
Say it'll change but it never does

No voy a nunca porque
Ain't gonna ever 'cause

Tú eres la causa de mi dolor y la medicina
You're the cause of my pain and the medicine

Nunca conocí a alguien que jugara tanto con mi cabeza
Never met someone who played games with my head as much

El destino nos amarró como dos criminales
Fate tethered us together like two felons

Debió enamorarse de esqueletos
Must've fell in love with skeletons

Todos los tienen, pensaban que eras Cenicienta pero
Everyone's got 'em, thought that you were Cinderella but

Se siente como si me hubiera acostado con la malvada madrastra
Feels like I slept with the wicked stepmother

Pero, ¿cómo diablos estoy?
But how the hell am I

Todavía enamorado de la maldita chica hay al menos un millón de
Still in love with the motherfucking chick there's at least a million of

Dicen que ama a quien renunciaste
They say love the one you quit

Pero esto nos está matando
But this shit is killing us

Me gusta otra cosa
I lust on some other shit

Soy un glotón para el castigo
I'm a glutton for punishment

Tú eres los guantes, yo los guantes de boxeo
You're the gloves, I'm the punching mitts

Está por encima y más allá de nosotros
It's above and beyond us

Empujando, estoy metiendo a la chica que amo dentro de un horno
Cuffing, I'm shoving the girl I love inside of an oven

Si te atrapo chupando otra polla
If I catch you sucking another dick

Será mejor que lo deschupes, te colaste en la cuna y trataste de saltar bajo las sábanas otra vez
You better unsuck it, you snuck in the crib and tried to jump under the covers again

¿Por qué te estoy metiendo?
Why am I tucking you in?

Probablemente porque
Probably 'cause

Tengo que decirme otra mentira
I gotta tell myself another lie

Porque eso es lo que ayuda a hacerme pasar
'Cause that's what helps to get me by

Porque estoy en el infierno
'Cause I'm in Hell

Este es mi adiós, adiós
This is my goodbye, farewell

Quiero abrazarte, quiero ahogarte, quiero amarte
Wanna hold you, wanna choke you, wanna love you

Quiero odiarte, quiero matarte, quiero lastimarte
Wanna hate you, wanna kill you, wanna hurt you

Quiero curarte, sí
Wanna heal you, yeah

Quiero perderte, mantenerte magullado
Wanna lose you, keep you bruised

Tú eres el abuso que tratas, mutua
You be the abuse you treat, you mutual

Es juvenil, delirante, es habitual
It's juvenile, delusional, it's usual

Eres hermosa, soy normal
You're beautiful, I'm average

Soy brutal, tú eres un salvaje
I'm brutal, you're a savage

Mi chica de paseo o morir que siempre está buscando un moretón
My ride or die chick who's always cruising for a bruising

Sí, es como si estuviéramos tratando de encender un palo de dinamita
Yeah it's kinda like we're tryna light a dynamite stick

Aunque podríamos llevarnos bien
Though we might get along like shit

Lucha, golpear, luchar, escupir, unir, dividir
Fight, hit, fight, spit, unite, split

Sí, eres horrible, pero eres mía
Yeah, you're awful, but you're mine

Y dicen que el amor es ciego, nos vemos bien
And they say love is blind, we see each other fine

Pero no es de extrañar, soy el único que encontrarás
But it's no wonder, I'm the only one you'll find

Para aguantar tus cosas, necesito una línea de plomero
To put up with your shit, I need a plumber line (Yeah)

Pero nada viene a la mente además de un número 90
But nothing comes to mind besides a number 90

Porque desde el 2006 has volteado mi maldita vida, al revés
'Cause since '06 you flipped my fucking life, upside down

Ahora el cielo está en tierra, mira mi ceño fruncido, ahora es una sonrisa
Now the sky's ground, look at my frown, it's a smile now

Mira mi boca, son mis cejas, haz que llueva hacia arriba
Look at my mouth, it's my eyebrows, make it rain upwards

Estamos en la novena nube, dos tortolitos locos
We're on the ninth cloud, two insane lovebirds

Debería volar al sur, porque el hombre soy grande y aterriza en mí mismo
I should fly south, 'cause man am I great and land in myself

Pero soy testarudo, estoy fuera de cinco mil
But I'm just plain stubborn, I'm outtie five thou'

Pero esta es mi casa, perra
But this is my house, bitch you get out

Luego lo derrotamos, luego se muere
Then we duke it out, then it dies down

Luego decimos, «Al diablo», lloramos nuestros ojos
Then we say, "Fuck it", cry our eyes out

Entonces
Then

Tengo que decirme otra mentira
I gotta tell myself another lie

Porque eso es lo que ayuda a hacerme pasar
'Cause that's what helps to get me by

Porque estoy en el infierno
'Cause I'm in Hell

Este es mi adiós, adiós
This is my goodbye, farewell

Esta relación es todo lo que se ha agrietado para ser
This relationship is all that it's cracked up to be

Nunca le falte la lujuria porque actuamos como locos
Never lack lust in that 'cause we act nuts

Porque eso es lo que nos atrae
'Cause that's what attracts us

Engañarte con un masaje en la espalda
Trick you with a back rub

Te digo que te relajes y luego tira tu culo en la bañera
Tell you to relax then dump your ass in the bathtub

Sí, ahora eso es amor, puede sonar patético
Yeah, now that's love, may sound pathetic

Pero al diablo con el mundo porque nos sacan
But fuck the world 'cause they out to get us

Te amo, pero no cambiaré votos
I love you but I won't exchange vows

Oye, no te dejes llevar
Hey now, don't get carried away

De ninguna manera me casaré, hará falta una nube de lluvia para mojarnos
No way I'll get married, it'll take a rain cloud to wet us

Sí, pero estamos tan locos el uno con el otro
Yeah, but we're so insane about each other

Puede tomar la misma ruta y salida que Junior se queda fuera
May take the same route and way out as junior stay out

Sacar a Berettas acostado en la cama y volarnos los sesos juntos
Break out Berettas lay down in bed and blow our brains out together

¿Quién sabe cómo va a salir?
Who knows how it's gonna play out?

Un escritorio desgastado donde nuestro final sería
A weathered desk where our ending would be

Uno de nosotros disparó por la espalda mientras intentaba huir
One of us shot in the back while attempting to flee

Pero voy a batear por ti, defendiendo tu honor
But I go to bat for you, defending your honor

Sí, sin cuotas de contingencia, algo no golpeará
Yeah, no contingency fees, something will not knock

No pretendemos serlo, no cueste ni un centavo estar conmigo
We're not pretending to be, don't cost a penny to be with me

El tiempo que estamos gastando es gratis, podríamos estar arruinados como una broma
Time we're spending is free, we could be broke as a joke

No hará ninguna diferencia para mí, no tienes que darme nada
Won't make a difference to me, don't have to give me a thing

Podría haber sido un anillo de 50 centavos de una máquina expendedora
Could've been a 50 cent ring from out of a vending machine

Amor incondicionalmente, no hay otros peces en el mar
Love unconditionally, there's no other fish in the sea

Supongo que soy un prisionero. Ver, la adicción es una enfermedad
Guess I'm a prisoner see, addiction is a disease

Tengo que decirme otra mentira
I gotta tell myself another lie

Porque eso es lo que ayuda a hacerme pasar
'Cause that's what helps to get me by

Porque estoy en el infierno
'Cause I'm in Hell

Este es mi adiós, adiós
This is my goodbye, farewell

Te quiero chica, ¿sientes lo mismo?
Love you girl, do you feel the same?

No quiero jugar juegos, nada de juegos, ahh
I don't wanna play games, no games, ahh

Eres el único que puede apagar mi llama
You're the only that can out my flame

Nena, sólo juega derecho, recto, sin juegos, ahh
Baby, just play it straight, straight, no games, ahh

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção