Traducción generada automáticamente
From The D 2 The LBC (feat. Snoop Dogg)
Eminem
De D a LBC (feat. Snoop Dogg)
From The D 2 The LBC (feat. Snoop Dogg)
Sí, ha pasado un minuto
Yeah, it's been a minute
Esto probablemente debería haber sucedido hace tiempo
This prolly shoulda happened a while ago
Al diablo, estamos aquí ahora, vamos
Fuck it, we're here now though, let's go
Sí, hombre, ¿qué demonios? Yo
Yeah, man, what the fuck? Yo
Yo, Snoop, oh, hombre
Yo, Snoop, oh, man
Yo, déjame ver, déjame ver esos cogollos, ni siquiera puedo...
Yo, let me see–, let me see them buds, I can't even–
Hombre, esa mierda es del tamaño de mi mano, Dogg
Man, that shit the size of my hand, Dogg
¡Qué demonios?
The fuck?
Así es como sé que estoy en el estudio con el Doggy
That's how I know that I'm in the studio with the Doggy
En California porque mi amigo de Long Beach
In Californi' 'cause my homie from Long Beach
Siempre tiene esa hierba bomba
Always got that bomb weed
Siento una brisa tranquila
I feel a calm breeze
Cada vez que palmeo árboles, justo como ese rubio decolorado
Every time I palm trees, just like that blonde bleach
Fui platino y luego mi álbum también
I went platinum then so did my album
Calvin me está convirtiendo en un zombi
Calvin's turning me into a zombie
Porque estos cogollos son como Hulk
'Cause these buds are like the Hulk
Son el doble de grandes que su brazo
They're twice the size that his arm be
Y eso es una hierba fuerte
And that is some strong green
Tengo contacto, mis lentes de contacto están empañados
Gotta contact, my contact lenses are foggy
Podría terminar en la farmacia de Walgreens
I might end up in Walgreens pharmacy
Con mi brazo dormido, ido por el lean mezclado con Dramamine
With my arm asleep, gone off lean mixed with Dramamine
Trataré a Paula Deen como una maldita máquina de pinball humana
I will treat Paula Deen like a fuckin' human pin-ball machine
Rebotando bolas en sus amígdalas
Bouncing balls off her tonsils
Si todos ustedes están buscando humo, tengo toda la hierba
If y'all are seekin' the smoke, I got all the weed
Soy una hoja de marihuana ambulante, y estoy aquí para quedarme
I am a walking motherfuckin' marijuana leaf, and I'm here to stay
Mi reinado es tan definitivo, mi longevidad necesita un audífono
My reign's so definite, my longevity needs a hearing aid
Sigo usando camisetas Hanes, he hecho colaboraciones con nombres legendarios
Still wearing Hanes T-shirts, I done bodied some features with legendary names
Estuve allí cuando Dre convirtió The Chronic en ganancias monetarias
Was there when Dre turned The Chronic to monetary gain
Porque la droga es adictiva, como la llaman mari-ju-ana
'Cause dope is addictive, just like they call it mari-ju-ana
Porque como el matrimonio, quieres casarte con Jane
'Cause like marriage, you wanna marry Jane
Es como si tú y Spider-Man sintieran lo mismo
It's like you and Spider-Man feel the very same
Mis adversarios vinieron, pero estos pequeños degenerados son mi linaje
My adversaries came, but these little degenerates are my lineage
Y cuando se trata de bolsillos, no había muchos
And when it come to pockets, weren't many
Si acaso tan flacos como los míos, perra, estaba sin un centavo
If any as, skinny as mine, bitch, I was penniless
Ahora tengo mucho dinero, y esta mierda no tiene sentido
Now I'm plenty rich, and this shit don't make any sense
Estaba en un aprieto de mierda como un giro de pezón
I was in the motherfuckin' pinch like a titty twist
Ahora estoy sentado tan bonito como cada centavo
Now I'm sitting as pretty as each penny is
Mientras escribo esto en el laboratorio sobre ustedes conejillos de Indias
While I'm penning this in the lab on you guinea pigs
No voy a engañarlos, y de hecho, denme la semiautomática
I ain't finna fool 'em, and in fact, give me the semi
Y cuando saque las armas grandes de ese gatillo
And when I pull the big guns out that trigger
Dispararé hasta que la maldita mierda se quede sin balas
Pull it, until the motherfuckin' shit runs out of bullets
Alguien mejor llame a una ambulancia
Somebody better call a ambulance
Si sobrevives, será milagroso
If you live, it'll be miraculous
Tengo más éxitos que un asesino a sueldo
I got more hits than a contract killer
Como las orugas que no tienen antenas
Like the caterpillars that don't got antennaes
En otras palabras, no tengo malditos rellenos
Other words, I don't got no goddamn fillers
Mount Westmore, no planeaste esto
Mount Westmore, you did not plan for this
Desde Detroit hasta Los Ángeles
From Detroit all the way to Los Angeles
Así que levanta tus porros si vives en el 213, vamos a ver esos blunts levantados
So put your doobies high if you reside in 213, let's see them blunts raised
Ya sea que estés en el lado este o oeste del 313, vamos a ver esas armas arder
Whether you Eastside or Westside of the 313, let's see them guns blaze
Hago movimientos de dinero como en The Matrix
Make money moves like The Matrix
Hago más montañas, motivación
Make More Mount, motivation
Enrollo uno, meditación
Roll up one, meditation
Estoy observando los movimientos que haces, tal vez quieras quedarte en lo básico
I'm watchin' the moves you make, you might wanna stick to the basics
Mentalidad militar, bloqueada, preparada, asegúrate de que la misión sea rentable
Military mindset, locked in, cocked in, make sure the mission is profitable
No hay misión imposible
Ain't no mission impossib-ble
Una llamada telefónica y mis monstruos se pondrán en marcha
One phone call and my monsters'll go
Tirar los teléfonos, subir a un Mazda y marcharse
Dump phones, hop in a Mazda and go
Que se jodan, ustedes quédense, nigga, yo me voy
Fuck they, y'all stay, nigga, I'm finna go
Crees que eres astuto, chico, este crip
You think you slick, boy, this crip
No estás listo para llevarlo a donde voy
You ain't ready take it where I'm finna go
Raíces mafiosas, te estás burlando de mí
Mafia roots, you makin' a mockery of me
Un monopolio, pegado a mi flujo
A monopoly, stick on my flow
Mi nigga, estoy limpiando, no pises mi suelo
My nigga, I'm moppin', don't step on my floor
Ahora los negros están copiando
Now niggas is copyin'
Los negros están oponiéndose a toda esta opulencia
Niggas be opping through all of this opulence
Me dieron una tarea, la conquisté
Gave me a task, I conquer it
Este no es el momento de reflexionar
This ain't the time for ponderin'
Ustedes negros están difamando, esto es real, los negros lo honran
You niggas is slanderin', this real shit, niggas be honorin'
Están buscando seguidores, y no están viendo a mis negros que los siguen
You lookin' for followers, and not watchin' my niggas that's followin'
Nigga, que les jodan los likes, estoy gritando como: ¿Qué? Mis negros son un problema
Nigga, fuck them likes, I'm yelling like: What? My niggas young problem
Lado este, arriba el este, nigga, Eminem, despertó a la bestia
Eastside, East up, nigga, Eminem, woke the beast up
Déjenlos montar, ahora un nigga lo quiere de vuelta como el arrendamiento
Let y'all ride, now a nigga want it back like the lease up
¿Crees que es un juego? Vas a ver algo
Think it's a game? You gon' see some'
No hay paz, te perderás una parte
Ain't no peace you'll be missin' a piece of
Nigga se desató, ahora hay sábanas sobre ellos
Nigga popped off, now sheets on 'em
Mamá enojada, niños tristes, maldición, lo siento
Mom all mad, kids all sad, damn, my bad
Envía unas monedas al forense
Send a few coins to the coroner
Por favor, hazles un dulce
Please make a sweet for 'em
Nigga, no salto a las pistas, salto sobre ellas
Nigga, I don't hop on tracks, I leap on 'em
En el campo con los tacos puestos
In the field with the cleats on 'em
Steve Jobs de la mafia de la marihuana
Steve Jobs of the cannabis mob
Llegará el momento, nigga, supe que sería mío
It do time, nigga knew it be mine
Suge sabía que iría platino en el momento en que firmé
Suge knew I'd go platinum the minute I signed
Si estás buscando los hechos, soy el negro a encontrar
If you're lookin' for the facts, I'm a nigga to find
Joven negro vendió crack en medio de Pine
Young nigga sold crack in the middle of Pine
En medio de este crippin', Long Beach, estos mares son diferentes
In the face of this crippin', Long Beach, these seas is different
Cuatro hombres con el plan
Four man with the put on
Sigo ganando dinero con los negros que puse en marcha
Still gettin' bread with the niggas I put on
Sí, sí, puse mi barrio en marcha
Yeah, yeah, I put my hood on
Se puso frío, puse mi barrio en marcha, sí, sí
Shit got cold, I put my hood on, yeah, yeah
Marshall y Calvin, ambos de los suburbios como viviendas públicas
Marshall and Calvin, both from the gutters like public housin'
Ahora estamos actuando para cientos de miles
Now we're performin' for hundreds of thousands
Sin maquillaje, pero todavía nos estamos burlando, hijos de puta
Wearin' no makeup, but we still be clownin', motherfuckers
Así que levanta tus porros si vives en el 213, vamos a ver esos blunts levantados
So put your doobies high if you reside in 213, let's see them blunts raised
Ya sea que estés en el lado este o oeste del 313, vamos a ver esas armas arder
Whether you Eastside or Westside of the 313, let's see them guns blaze
Mis negros de Detroit contra todos
My Detroit niggas verse everybody
Mis negros de Long Beach contra todos
My Long Beach niggas verse everybody
Mis negros de Detroit se van con un cuerpo
My Detroit niggas leave with a body
Mis negros de Long Beach disparan en la fiesta
My Long Beach niggas shoot up the party
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: