Traducción generada automáticamente
Tragic Endings (feat. Skylar Grey)
Eminem
Terminaciones trágicas (hazaña. Gris Skylar)
Tragic Endings (feat. Skylar Grey)
Estoy tropezando, no puedo ver bien
I'm stumbling, I can’t see straight
Y es mi culpa que haya conseguido de esta manera
And it's my fault I got this way
Tengo mis manos en algo genial
I got my hands on something great
Y encontré una manera de arruinarlo todo
And found a way to mess it all up
Hice lo mejor que pude, traté de cambiar
I did my best, I tried to change
Pero está en mi ADN
But it's just in my DNA
Tengo mis manos en algo genial
I got my hands on something great
Y encontré una manera de arruinarlo otra vez
And found a way to fuck it up again
Ahora soy la única cosa
Now I’m the one thing
No podrías odiar más
You couldn't hate more
Pero tú eres la única cosa
But you're the one thing
Que moriría por
That I would die for
Toda mi vida, me dijeron
All my life, I was told
Nunca fui nada especial
I was never nothing special
No necesito que me recuerden
I don't need to be reminded of it
Cada dos segundos
Every other second
Especialmente cuando toda mi autoestima
'Specially when all my self-esteem's
Ya le dispararon al infierno
Already shot the hell up
Cayendo impotente, estoy avergonzado
Falling helplessly, I'm embarrased
Y no quiero que nadie más vea
And I don't want no one else to see
Porque siento que soy un pedazo de basura
’Cause I feel like I’m a piece of shit
Cada vez que me grita
Every time she yells at me
De hecho egoístamente
Selfishly indeed
Pero definitivamente no ayuda que ella
But definitely doesn't help that she
Me hace sentir como si hubiera muerto y ido al cielo
Makes me feel like I’ve died and gone to heaven
Pero hace de la vida un infierno vivo para mí
But makes life a living hell for me
Ella hace esa cosa con su labio
She does that thing with her lip
Ahora ella me está derritiendo
Now she's melting me
Soy masilla en sus palmas
I'm putty in her palms
Estoy envuelto alrededor de su dedo
I'm wrapped around her finger
Un yo-yo en una cuerda
A yo-yo on a string
Me deja sentarme ahí y colgarme
She lets me sit there and just dangle
Hasta que algo mejor llegue
Until something better comes along
Y ella me dejará caer como una patata caliente
And she’ll just drop me like a hot potato
Me veo como si estuviera sufriendo
I look like I'm in pain
Pero estoy bien, sin embargo
But I'm okay, though
Porque sé que me ama
'Cause I know she loves me
Mis amigos, ¿qué saben?
My friends, what do they know?
Es como si me estuviera ahogando en el mar
It's like I'm drowning at sea
Esperando que me alcances
Hoping that you reach for me
Sé que estás ahí, pero no puedo ver
I know you're there but I can't see
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Me muero por respirar
I'm dying to breathe
Y todo lo que haces es estrangularme
And all you do is strangle me
Qué hermoso alivio
Such a beautiful relief
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Borracho de finales trágicos
Drunk off tragic endings
En mis momentos de debilidad
In my moments of weakness
Lo admito abiertamente, normalmente no lo haría
I openly admit this shit, I wouldn't normally
Soy extremadamente consciente de sí mismo
I'm extremely self-conscious
Y enormemente
And enormously
Insegura y lo usa para torturar
Insecure and she uses it to torture
Cuando ella me atormenta
When she torments me
Sólo se convierte en munición para ella
It only turns to ammunition for her
En esta guerra
In this war
Cuando se pone en marcha, no se detiene
When she gets going, she don't stop
Cuando estoy despierto, ella es como una deprimente
When I'm up, she's like a downer
Cuando la encontré
When I found her
Fue amor en el primer encuentro
It was love at first encounter
Además, de alguna manera, ella debe haber cogido el cartón
Plus, somehow, she must've took the carton
De huevos fuera del mostrador
Of eggs off the counter
Los agrietó y colocó todas las conchas en el suelo
Cracked them and placed all the shells on the ground
Para que yo camine cuando estoy cerca de ella
For me to walk on when I'm around her
Pero hay algo que le pasa a ella
But there's just something 'bout her
Eso hace que no pueda funcionar sin ella
That makes me not able to function without her
¿Cómo puedo salir de ella?
How can I get out of it
¿Cuando no sé cómo hacerlo?
When I don't know how to?
Soy un dudoso, soy un pesimista
I'm a doubter, I'm a pessimist
Hazme un creyente fuera de mí
Make a believer out of me
Y muéstrame el camino ahora
And show me the way now
O mantente fuera de mi nube de lluvia
Or stay the fuck out of my cloud of rain
Porque voy directo por el desagüe
'Cause I'm going straight down the drain
Me estoy ahogando
I'm drowning
Es como si me estuviera ahogando en el mar
It's like I'm drowning at sea
Esperando que me alcances
Hoping that you reach for me
Sé que estás ahí, pero no puedo ver
I know you're there but I can't see
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Me muero por respirar
I'm dying to breathe
Y todo lo que haces es estrangularme
And all you do is strangle me
Qué hermoso alivio
Such a beautiful relief
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Borracho de finales trágicos
Drunk off tragic endings
Ahora soy la única cosa
Now I'm the one thing
No podrías odiar más
You couldn't hate more
Pero tú eres la única cosa
But you're the one thing
Que moriría por
That I would die for
Me tomó un tiempo conseguirlo
It took a while for me to get it
Pero creo que lo he descubierto
But I think I've figured it out
Ella no me quiere, ella simplemente no quiere
She don't want me, she just don't wanna
Verme con otra persona
See me with someone else
La idea de verme feliz
The idea of seeing me happy
La destruye en sí misma
Destroys her in itself
Para verme cayendo en pedazos
To see me falling to pieces
Trae su alegría, trae su infierno
Brings her joy, brings her hell
Pero le molesta verme
But it annoys her to see me
Aclara esto y dile que se joda
Get this straight, then say screw her
Vomité sobre mí mismo, estoy enfermo
I threw up on myself, I'm dumb sick
Soy adicto a ella
I'm addicted to her
Está intentando bloquear la puerta
She's tryna block the door
Así que así es como la hago
So here's how I do her
Como soy estiércol, ella es una cloaca
Since I'm manure, she's a sewer
Esta vez, este pedazo de basura está corriendo a través de ella
This time, this piece of shit's running through her
Puedo ver que ahora mismo, estoy corriendo hacia él
I can see that right now, I'm running to it
¿Qué carajos? Debería haberlo sabido
What the fuck? Should've knew it
¿Quién pensaría que tendría las pelotas para hacerlo?
Who would think she'd actually have the balls to do it?
Tan pronto como me subí, ella gaseó el coche con líquido para encendedor
As soon as I hopped in it, she gassed the car with lighter fluid
Ella está parada allí con un trapo, para poner el encendedor a él
She's standing there with a rag, 'bout to put the lighter to it
Encendió la maldita cosa en llamas, luego la tiró
Lit the fucking thing on fire, then she threw it
Es como si me estuviera ahogando en el mar
It's like I'm drowning at sea
Esperando que me alcances
Hoping that you reach for me
Sé que estás ahí, pero no puedo ver
I know you're there but I can't see
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Me muero por respirar
I'm dying to breathe
Y todo lo que haces es estrangularme
And all you do is strangle me
Qué hermoso alivio
Such a beautiful relief
Porque estoy tan borracha de finales trágicos
'Cause I'm so drunk off tragic endings
Borracho de finales trágicos
Drunk off tragic endings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: