Traducción generada automáticamente
Pour Que Tu M'Aimes Encore
Emmanuel Moire
Para que me ame de nuevo
Pour Que Tu M'Aimes Encore
Entendí todas las palabras, entendí bien, gracias
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Razonable y nuevo, así es como es por aquí
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que las cosas han cambiado, que las flores se han desvanecido
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que el tiempo anterior era el tiempo anterior
Que le temps d'avant, c'était le temps d’avant
Que si todo se agota y se cansa, el amor también pasa
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Tienes que saberlo
Il faut que tu saches
Tomaré tu corazón si lo llevas a otro lado
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Incluso si en tus bailes los demás bailan tus horas
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Voy a buscar tu alma en el frío en las llamas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Te lanzaré hechizos para que aún puedas amarme
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
No deberías haber empezado a atraerme para tocarme
Fallait pas commencer m'attirer me toucher
No sé cómo jugar
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
Me dicen que hoy me dicen que otros hacen esto
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Yo no soy los otros
Je ne suis pas les autres
Antes de que nos apegemos, antes de que nos echemos a perder
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Quiero que sepas
Je veux que tu saches
Tomaré tu corazón si lo llevas a otro lado
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Incluso si en tus bailes los demás bailan tus horas
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Voy a buscar tu alma en el frío en las llamas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Te lanzaré hechizos para que aún puedas amarme
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Encontraré idiomas para cantar tus alabanzas
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Empacaré nuestras maletas para una cosecha interminable
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Las fórmulas mágicas de los morabitos africanos
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
Los diré sin remordimientos para que aún me ames
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Me inventaré reina para que puedas retenerme
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Me haré nuevo para que el fuego se reanude
Je me ferai nouveau pour que le feu reprenne
Me convertiré en aquellos otros que te dan placer
Je deviendrai ces autres qui vous donnent du plaisir
Los juegos fuertes serán nuestros, si ese es tu deseo
Forts jeux seront les nôtres, si tel est ton désir
Brillo más hermoso para otra chispa
Plus brillant plus beau pour une autre étincelle
Me convertiré en oro para que aún puedas amarme
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: