Traducción generada automáticamente
Here Come The Regrets (feat. LEE HI)
Epik High
Aquí vienen los arrepentimientos (hazaña. HOLA
Here Come The Regrets (feat. LEE HI)
Honrado a Dios
Honest to God
No recuerdo por qué
I don't remember why
Me desperté en el suelo
I woke up on the floor
Una cuarta parte después de las cuatro
'Bout a quarter after four
Debe haber sido algo
Must have been something
Porque sigues llamando
Cuz you keep on calling
Diciéndome que hemos terminado
Telling me we're done
Estaba tratando de divertirme un poco
I was tryin' to have some fun
Desde que te fuiste, han sido días lluviosos
Ever since you left, been rainy days
He sido un maldito desastre
I've been a fuckin' mess
Despertarse en un sudor
Wakin' up in a sweat
Recuerdos una neblina
Memories a haze
Todavía se desvaneció y borracho como basura
Still faded and drunk as shit
He estado en cualquier lugar que el problema es y Dios no es
Been anywhere that trouble is and God is not
Chica, confieso
Girl, I confess
He estado tachando los deseos de muerte
I’ve been crossin' off death wishes
Como si tuviera una lista de patear el cubo
Like I got a kick-the-bucket list
Buscando ese amor rápido
Lookin’ for that fast love
He estado dando el mismo dolor que tú le diste
Been givin' out the same pain that you dealt out
¿Puedes culparme por ser despiadado?
Can you blame me for being heartless
¿Cuando me arrancaron el corazón?
When I had my fuckin' heart ripped out?
Voltéate hasta que me echen
Flip out till I'm kicked out
Porque te pruebo en cada toma que tomo
Cuz I taste you in every shot that I take down
Pero me siento tan hueca
But I feel so hollow
Lo que estoy tratando de decir es que soy tan
What I'm trying to say is I'm so
Lo siento, lo siento
Sorry
Cariño, las cosas se volvieron locas
Baby, things got crazy
Lo sé, lo sé
I know I know I know
Lo sé, lo sé
I know I know I know
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí viene el
Here comes the
¿Dónde estaba yo?
Where was I?
¿Qué es lo que hice?
What did I do?
¿Con quién?
Who with?
¿Cuándo llegué aquí y por qué?
When did I get here and why?
Hombre, no tengo ni idea
Man, I'm clueless
¿Lamentas?
Regrets?
Tengo algunos
I got a few
Mil
Thousand
Culpo a la ciudad
I blame the city
Culpar a la vista
Blame the view
La música es demasiado ruidosa y
The music's too damn loud and
Mira a tu alrededor
Look around
Mira adentro y afuera atrás
Look inside and out back
Sonríe al mundo
Smile at the world
Vuelve a poner el ceño fruncido
Get a frown back
¿Soy yo?
Is it me?
Todo el maldito pueblo está loco
The whole fuckin’ town’s mad
Lleno de ratfuckers y sin trampa para ratones
Full of ratfuckers and no mousetrap
Descubrí que es un hecho sólido
I found that it's a sound fact
Si pones tu dinero donde tu boca en
If you put your money where your mouth at
O vas a ahogarte o a ser mudo
You're either gonna choke or be a mute
Prefiero poner mi alma en una bolsa marrón
I'd rather put my soul in a brown bag
Dios, sé que estás ahí arriba
God I know you're up there
Dios, sé que estás ahí arriba
God I know you're up there
Dios, sé que estás ahí arriba
God I know you're up there
Dios, sé que estás ahí arriba
God I know you're up there
Pero te necesitaba aquí abajo
But I needed you down here
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí viene el
Here comes the
Mano a Dios
Hand to God
Juro que no recuerdo cómo empezó
I swear I don't remember how it started
Debe haber sido el golpe
Must have been the blow
Seguro que estaba relacionado con el alcohol
It sure was alcohol related
Temblando aquí
Layin’ here tremblin’
Paranoia ragin'
Paranoia ragin’
Tratando de mantener mi cordura
Tryin’ to keep my sanity
Mientras estoy tan medicado
While I’m so medicated
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Aquí viene el
Here comes the
Ojalá no lo hubiera hecho
I wish I hadn't done it
Ojalá no lo hubiera dicho
I wish I hadn't said it
Ojalá pudiera recuperarlo todo
I wish that I could take it all back
Aquí vienen los remordimientos
Here come the regrets
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Epik High e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: