Traducción generada automáticamente
Nerves Of Steel
Erasure
Nervios De Acero
Nerves Of Steel
¿Vas a hacer tu camino de regreso aquí?
Are you gonna make your way back here?
¿Quién sacudió tu jaula? ¿Quién sacudió tu jaula?
Who rattled your cage? Who rattled your cage?
¿Vas a hacer tu camino de regreso aquí?
Are you gonna make your way back here?
Donde la modestia paga Donde la modestia paga
Where modesty pays where modesty pays
¿Vas a hacer tu camino de regreso aquí?
Are you gonna make your way back here?
El mundo es tu escenario El mundo es tu escenario
The world’s your stage the world’s your stage
¿Vas a hacer tu camino de regreso aquí?
Are you gonna make your way back here?
¿Quién sacudió tu jaula? ¿Quién sacudió tu jaula?
Who rattled your cage? Who rattled your cage?
Dios, sabes que me encanta
God you know I love it
Cuando dices que me extrañas locamente cierto
When you say you miss me madly true
Dios, sabes que me encanta
God you know I love it
Cuando dices que me extrañas con locura
When you say you miss me madly
lo tengo mal
I got it badly
te amo con tristeza
I love you sadly
Eres el objeto que posee mi afecto
You’re the object who owns my affection
Nervios de acero giran en mi dirección
Nerves of steel turn in my direction
Mi deseo y mi intención, sí
My desire and my intention yeah
Eres el trato del mundo sin límites
You’re the deal world without limits
Lo nuestro para robar y todos en él
Ours to steal and everybody in it
Ven y encuéntrame en el Motor Hotel, sí
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Nunca te traeré de vuelta aquí
I ain't never gonna get you back here
Pero estoy en negación, estoy en negación
But I'm in denial I'm in denial
Nunca te traeré de vuelta aquí
I ain't never gonna get you back here
El niño del mañana El niño del mañana
Tomorrow’s child tomorrow’ child
Nunca te traeré de vuelta aquí
I ain't never gonna get you back here
Tengo un montón de tiempo un montón de tiempo
Got plenty of time plenty of time
Nunca te traeré de vuelta aquí
I ain't never gonna get you back here
estoy fuera de mi profundidad estoy fuera de mi profundidad
I'm out of my depth I'm out my depth
Dios, sabes que me encanta
God you know I love it
Cuando dices que me extrañas locamente cierto
When you say you miss me madly true
Dios, sabes que me encanta
God you know I love it
Cuando dices que me extrañas con locura
When you say you miss me madly
lo tengo mal
I got it badly
te amo con tristeza
I love you sadly
Eres el objeto que posee mi afecto
You’re the object who owns my affection
Nervios de acero giran en mi dirección
Nerves of steel turn in my direction
Mi deseo y mi intención, sí
My desire and my intention yeah
Eres el trato del mundo sin límites
You’re the deal world without limits
Lo nuestro para robar y todos en él
Ours to steal and everybody in it
Ven y encuéntrame en el Motor Hotel, sí
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Eres el objeto que posee mi afecto
You’re the object who owns my affection
Nervios de acero giran en mi dirección
Nerves of steel turn in my direction
Mi deseo y mi intención, sí
My desire and my intention yeah
Eres el trato del mundo sin límites
You’re the deal world without limits
Lo nuestro para robar y todos en él
Ours to steal and everybody in it
Ven y encuéntrame en el Motor Hotel, sí
Come and find me in the Motor Hotel, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erasure e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: