Traducción generada automáticamente
Allons-y, Chochotte
Erik Satie
Vamos, Chochotte
Allons-y, Chochotte
Cuando vivo chochotte
Lorsque je vis chochotte
Me gustó mucho
Elle me plut carrément
Le dije: “¿Eres una mascota?
J'lui dis: "êtes-vous mascotte?
Pero señor sin duda
Mais monsieur certainement
Entonces, sin más demora
Alors sans plus attendre
Quiero ser tu marido
Je veux être votre époux
Ella responde con un aire tierno
Elle répond d'un air tendre
Quiero ser tuya
Je veux bien être à vous
Pero para esto necesitarás
Mais pour cela, il vous faudra
Pídele a papá mi mano
Demander ma main à papa
Vamos, chochochochotte, chochochotte
Allons-y chochotte, chochotte
Vamos, chochochochotte, chochochotte, vamos
Allons-y chochotte, chochotte allons-y
En la noche de la boda
Le soir du mariage
Una vez que llegues a casa
Une fois rentrés chez nous
Tomaré la flor de su corpiño
J'prends la fleur de son corsage
Estoy metiendo mi nariz por todas partes
Je fourre mon nez partout
Así que dime a mi esposa
Alors me dit ma femme
En primer lugar, escúchame
Avant tout écoute-moi
Coronaré tu llama
J'vais couronner ta flamme
Como me amas, llévame
Puisque tu m'aimes, prends-moi
Pero para esto necesitarás
Mais pour cela il te faudra
No me hagas cosquillas bajo el brazo
Ne pas m'chatouiller sous le bras
Vamos, chochochochotte, chochochotte
Allons-y chochotte, chochotte
Vamos, chochochotte
Allons-y chochotte
En el momento de hacer lo correcto
V'là qu'au moment d'bien faire
Puedes oír en la pelota
On entend sur l'boul'vard
Un coro popular
Un refrain populaire
Y como un sonido de petardos
Et comme un bruit d'pétards
Es una serenata
C'est une sérénade
¿Qué le das en nuestro honor
Que donn't en notre honneur
Una banda de camaradas
Un' band de camarades
Que todos trabajan en coro
Qui travaillent tous en choeur
Acompañado de instrumentos
S'accompagnant des instruments
Cartón, cuerda, viento
En carton, à cordes, à vent
Vamos, chochochotte
Allons-y chochotte
Al día siguiente, chochochotte
Le lendemain, chochotte
Me dice, “mi pequeño Albert
Me dit: "mon p'tit albert
Quiero que un hijo encuentre
J'veux un fils qui dégote
Mozart y Meyerbeer
Mozart et meyerbeer
Para que sea un precio de Roma
Pour en faire un prix de rome
Comprarás un fono
T'achèteras un phono
Que has vuelto, mi hombrecito
Que tu r'mont'ras mon petit homme
Por el momento psycholo y un walk 'ra
Au moment psycholo et l'on march'ra
A partir de entonces, como tu cilindro
De ce moment là, comme ton cylindre
Lo indicará
L'indiquera
Vamos, chochochochotte, chochochotte
Allons-y chochotte, chochotte
Nueve meses después, chochochotte
Neuf mois après, chochotte
Me hace padre de niño
Me rend papa d'un garçon
Dios mío. ¡Grita, saperlotte!
Ah!, s'écrie, saperlotte!
¿La partera que veo?
La sag'femme que vois-j'donc?
¿Qué tiene, señora?
Qu'avez-vous donc, madame?
¿Por qué gritar tan fuerte?
Pourquoi crier si haut?
le preguntó mi esposa
Lui demanda ma femme
¿No tiene todo lo que necesita?
N'a-t-il pas tout ce qu'il faut?
Sí, pero eso es todo, podemos leer allí
"Oui, mais voilà, on peut lir'là
En su ombligo, eso es un estribillo
Sur son p'tit nombril c'refrain-là
Vamos, chochochochotte, chochochotte
Allons-y chochotte, chochotte
¡Vamos, chochochochochot, chochochochot, vamos!
Allons-y chochotte, chochotte allons-y!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erik Satie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: