Traducción generada automáticamente
Hello (feat. André 3000)
Erykah Badu
Hola (hazaña. André 3000)
Hello (feat. André 3000)
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Bien, desafíen
Okay, challenge
Deja el teléfono desbloqueado y hacia la derecha hacia arriba
Leave your phone unlocked and right side up
Sal de la habitación sin perder el equilibrio a tu perra
Walk out the room without throwin' your bitch off balance
Está encendido o apagado, no hay entre medias cuando es válido
It's either on or off, ain't no in between when it's valid
Parece que quiero hablar más y más sobre lo que realmente importa
I seem to wanna talk more and more 'bout what really matters
He visto mi aura saltar de mi torso y golpear hacia atrás
I've seen my aura hop out my torso and hit a backwards
Voltear viendo saltar por mi pasillo, coger una balada
Flip watchin' you skip down my corridor, fuck a ballad
Ya no necesito nada de lado, debería saber, al diablo con una ensalada
Don't need shit on the side no more, I should know, fuck a salad
A menudo tengo pensamientos asombrosos de lanzar este paladar más suave
I often have awesome thoughts of tossin' this softer palate
Así que cuando caemos cualquier pared, cualquier puesto, cualquier rastreo, cualquier pausa
So when we fall any wall, any stall, any crawl, any pause
Cualquier cicatriz, cualquier alquitrán, cualquier perro se disolverá, los matará a todos
Any scar, any tar, any dog will dissolve, kill them all
Construye un oso, construye todos, construye donde no caerá
Build-a-bear, build them all, build it where it won't fall
Dáselo todo, dáselo todo, sí
Give it all, give it my all, yeah
No uses ningún cajón, ningún sujetador, más, en crudo
Don't wear any drawers, any bra, anymore, in it raw
Estoy asombro, estoy involucrado, common law, cummin' en la pared del estómago
I'm in awe, I'm involved, common law, cummin' on stomach wall
Rana Kermit saltar de la niebla de Londres
Kermit frog jump off London fog
Puentes en medio de callgirls mi mujer llama
Bridges in the midst of callgirls my woman calls
Unicornio, eres mi porno
Unicorn, you my porn
No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé
I don't know
¿Me va a hacer clic esta perra para mí?
Will this bitch click over for me?
Quiero decir, ¿esta mujer hará clic sobre mí?
I mean will this woman click over for me?
¿Terminó por mí? ¿Terminó por mí?
Over for me? Over for me?
¿Se acabó para mí? ¿Terminó por mí? ¿Terminó por mí?
Is it over for me? Over for me? Over for me?
No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé
I don't know
¿Esta perra se está poniendo encima de mí?
Is this bitch gettin' over on me?
Si caigo, ¿ella caerá conmigo?
If I go down will she go down with me?
¿Debería, no tan abierto, quiero decir?
Should I, I not so open, I mean?
¿Abierto, quiero decir? ¿Sabes lo que quiero decir?
Open, I mean? You know what I mean?
¿Sabes lo que quiero decir?
Know what I mean?
No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé
I don't know
¿Me va a hacer clic esta perra para mí?
Will this bitch click over for me?
Quiero decir, ¿esta mujer hará clic sobre mí?
I mean will this woman click over for me?
¿Terminó por mí? ¿Terminó por mí?
Over for me? Over for me?
¿Se acabó para mí? ¿Terminó por mí? ¿Terminó por mí?
Is it over for me? Over for me? Over for me?
No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé
I don't know
¿Esta perra se está poniendo encima de mí?
Is this bitch gettin' over on me?
Si caigo, ¿ella caerá conmigo?
If I go down will she go down with me?
¿Debería, no tan abierto, quiero decir?
Should I, I not so open, I mean?
¿Abierto, quiero decir? ¿Sabes lo que quiero decir?
Open, I mean? You know what I mean?
¿Sabes lo que quiero decir?
Know what I mean?
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, hola, hola, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
Hola, soy yo, soy yo, nena
Hello, it's me, it's me, baby
Pensé en nosotros durante mucho, mucho tiempo
I thought about us for a long, long time
Tal vez pienso demasiado, pero algo anda mal
Maybe I think too much but something's wrong
Algo que dice que no dura mucho, demasiado tiempo
Something that said it doesn't last too long, too long
Tal vez no debería pensar en ti como mío, mío, mío, mío, mío
Maybe I shouldn't think of you as mine, mine, mine, mine, mine
Pero no puedo evitarlo, nena
But I can't help it, baby
Nos vemos, nos vemos
See you, see you
Lo veo que quieres, tanto como yo lo hago a ti
I see it that you want, as much as I do you
Daré por sentado que siempre estás ahí
I take for granted, that you're always there
Dé por sentado, que no te importa
Take for granted, that you just don't care
Y a veces
And sometimes
Es demasiado difícil de ver a través, nena
It's just too hard to see through, baby
Y es por eso que
And that's why
Es importante para mí
It's important to me
Que sabes que eres libre
That you know you are free
Porque nunca quiero hacerte cambiar
Cause I never want to make you change
Pero nene
But baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
No cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don't change, squirrel
Para mí, cariño
For me, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Erykah Badu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: