Traducción generada automáticamente
Just A Memory
Escape The Fate
Sólo un recuerdo
Just A Memory
¿Cómo te dejé pasar por las grietas?
How did I let you slip through the cracks?
¿Cómo dejé que me apuñalaras por la espalda?
How did I let you stab me in the back?
Eras mi hermano, eras mi amigo
You were my brother, you were my friend
Rezo, “no hay salvación para ti al final
I pray, "no salvation for you in the end"
Confiar en ti fue un error
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdonable) Usted va a sudar en el pozo que usted hace
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada puede salvarte ahora
Nothing can save you now
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Tenía mi confianza, la tiré a la basura
Had my trust, threw it away
Será mejor que mantengas tu distancia de mí
You'd better keep your distance from me
No hay perdón por lo que has hecho
There's no forgiveness for what you've done
Voy a por ti y estoy fuera por la sangre
I'm coming for you and I'm out for blood
Eres un mentiroso, eres un ladrón
You are a liar, you are a thief
Ahórrame el “placer” de tu compañía
Spare me the "pleasure" of your company
Confiar en ti fue un error
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdonable) Usted va a sudar en el pozo que usted hace
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada puede salvarte ahora
Nothing can you save you now
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Tenía mi confianza, la tiré a la basura
Had my trust, threw it away
Será mejor que mantengas tu distancia de mí
You'd better keep your distance from me
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Ahora estoy mejor de esta manera
Now I'm better off this way
Será mejor que mantengas la distancia de mí
You'd better keep your distance from me.
Alguien como tú va a morir solo
Someone like you, is gonna die alone
vas a morir solo, vas a morir solo
you're gonna die alone, you're gonna die alone
alguien como tú va a morir solo
someone like you is gonna die alone
vas a morir solo, vas a morir solo
you're gonna die alone, you're gonna die alone
(Vas a morir, vas a morir, vas a morir solo)
(You're gonna die, You're gonna die, You're gonna die alone)
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Tenía mi confianza, la tiré a la basura
Had my trust, threw it away
Será mejor que mantengas tu distancia de mí
You'd better keep your distance from me
Ahora eres sólo un recuerdo
Now you're just a memory
En mi pasado es donde te quedarás
In my past is where you'll stay
Ahora estoy mejor de esta manera
Now I'm better off this way
Será mejor que mantengas tu distancia de mí
You'd better keep your distance from me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Escape The Fate e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: