Traducción generada automáticamente
Shake That Thing
Ethel Waters
Sacudir esa cosa
Shake That Thing
En Georgia, tengo un baile que es nuevo
Down in Georgia, got a dance that's new,
No es nada, es fácil de hacer
Ain't nothin' to it, it's easy to do,
Llamado «Agitar esa cosa
Called "Shake That Thing,"
¡Agita esa cosa!
Oh, shake that thing!
¡Me estoy cansando de decirte que sacudas esa cosa!
I'm gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
Ahora, los viejos empiezan a hacerlo, los jóvenes, también
Now, the old folks start doin' it, the young folks, too,
Pero los viejos aprenden a los jóvenes qué hacer
But the old folks learn the young ones what to do,
Sobre sacudiendo esa cosa
About shakin' that thing,
¡Agita esa cosa!
Ah, shake that thing!
¡Me estoy cansando de decirte que sacudas esa cosa!
I'm gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
Ahora, el abuelo Johnson agarró a la hermana Kate
Now, Grandpapa Johnson grabbed Sister Kate,
La sacudió como si sacudieras jalea en un plato
He shook her like you shake jelly on a plate,
Cómo sacudió esa cosa
How he shook that thing,
¡Sacudió esa cosa!
Oh, he shook that thing!
¡Me estoy cansando de decirte que sacudas esa cosa!
I'm gettin' sick and tired of telling you to shake that thing!
Ahí está el viejo tío Jack, el rey de las gelatinas
Why, there's old Uncle Jack, the jellyroll king,
Tiene una joroba en la espalda por sacudirlo
He's got a hump in his back from shakin' that thing,
Sin embargo, él todavía sacude esa cosa
Yet, he still shakes that thing,
Para un anciano, ¡cómo puede sacudir esa cosa!
For an old man, how he can shake that thing!
Y nunca se cansa de decirle a los jóvenes: ¡salir y sacudir esa cosa!
And he never gets tired of tellin' young folks: go out and shake that thing!
Ahora, no es Charleston, no es ninguna Paloma
Now, it ain't no Charleston, ain't no Pigeon Wing,
Nadie tiene que darte lecciones, para sacudir esa cosa
Nobody has to give you no lessons, to shake that thing,
Cuando todo el mundo pueda sacudir esa cosa
When everybody can shake that thing,
¡Oh, quiero decir, agita esa cosa!
Oh, I mean, shake that thing!
¡Me estoy cansando de decirte cómo sacudir esa cosa!
I'm gettin' tired of telling you how to shake that thing!
Oooh, oooh, con este tipo de música, ¿quién no sacudiría esa cosa?
Oooh, oooh, with this kind of music, who wouldn't shake that thing?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ethel Waters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: