花嵐 (hanaarashi)

自由を求めたい心
向かい風も 歩み出せると

理屈なんかじゃ伝わらない
雲を破れ 雷鳴は響く 夜明けの待つ先へ

不思議なこの世界の音は
常闇の中 最果ての熱情

貴方だけを照らす太陽
遊生夢死のようなこの人生だけれど

祈りを今 訪う魔法 蘇れというんだ

だんだん心がほんのりと暖かく光って
夜の静寂に 新たな嵐
風のつなぎ目 花の便りを

伝えたい声も 泣きたい想いも
大空を抱きしめることさえも
飛ぶことなどできなかった
たった一つの勇気を今授けよう

さあ これはまだ物語の続き
心海の先へ おとぎ話をしよう
そう 大事なのは信じること
できないことなんてない 限界を超えろ

見たことないその景色が
君たちを惹きあわすさ

漂う風になって 天は蒼く光って
掴みたいこの一瞬の刹那だと

星に願いよ 手を伸ばすことを
まだ僕らは進もう

だんだん心がほんのりと暖かく光って
夜の静寂に 新たな嵐
風のつなぎ目 花の便りを

伝えたい声も 泣きたい想いも
大空を抱きしめることさえも
飛ぶことなどできなかった
たった一つの勇気を今授けよう

Tormenta de Flores

Un corazón que quiere libertad
Incluso si hay viento en contra, puedo caminar hacia adelante

No puedo explicarlo con lógica
Rompe las nubes, resuena el trueno y ve hacia donde espera el amanecer

Los sonidos de este mundo misterioso
En la eterna oscuridad, la pasión suprema

El sol que brilla solo sobre ti
Esta vida es como un sueño y la muerte, pero

La magia que llega ahora a la oración me dice que vuelva a la vida

Poco a poco mi corazón brilla con un poco de calidez
Una nueva tormenta en el silencio de la noche
La conexión entre los vientos, la noticia de las flores

La voz que quiero transmitir y los sentimientos por los que quiero llorar
Incluso abrazando el cielo
No pude volar
Déjame darte sólo un coraje ahora

Ahora, esta es la continuación de la historia
Contemos un cuento de hadas más allá del mar del corazón
Sí, lo importante es creer
No hay nada que no puedas hacer, ve más allá de tus límites

Ese paisaje que nunca había visto antes
Me siento atraído por ti

Se convierte en un viento a la deriva y el cielo brilla de azul
Este es un momento fugaz que quiero aprovechar

Deseo a una estrella, extiende tu mano
Sigamos adelante

Poco a poco mi corazón brilla con un poco de calidez
Una nueva tormenta en el silencio de la noche
La conexión entre los vientos, la noticia de las flores

La voz que quiero transmitir y los sentimientos por los que quiero llorar
Incluso abrazando el cielo
No pude volar
Déjame darte sólo un coraje ahora

Composição: Eve