Traducción generada automáticamente
Tragic Events Of September Part I
Evelyn Evelyn
Eventos trágicos de septiembre Parte I
Tragic Events Of September Part I
¿Estás ahí, Evelyn?
Are you there, Evelyn?
Sí
Yes
Claro que sí
Of course I am
Siempre estoy aquí
I'm always here
¿Qué pasa?
What's the matter
¿Evelyn?
Evelyn?
Tengo miedo
I'm frightened
Es esa época del año otra vez
It's that time of year again
¿No es así, Evelyn?
Isn't it, Evelyn?
Sí
Yes
Es esa época del año otra vez
It is that time of year again
Evelyn
Evelyn
Dime una vez más cómo sucedió todo
Tell me once more how it all happened
Evelyn
Evelyn
Silencio ahora
Hush now
No hablamos de eso
We don't talk about that
Porque nos entristece, Evelyn
Because it makes us sad, Evelyn
No estaré triste esta vez
I won't be sad this time
Te lo prometo
I promise
¿Por favor?
Please?
Cuéntame de nuevo sobre los trágicos acontecimientos de septiembre
Tell me again about the tragic events of September
Evelyn
Evelyn
El año es 1985
The year is 1985
El fuego de San Elmo está en la cima de las listas
St. Elmo's Fire is at the top of the charts
Los restos del Titanic acaban de ser descubiertos en el fondo del Océano Atlántico
The wreckage of the Titanic has just been discovered at the bottom of the Atlantic Ocean
Y en una pequeña granja
And on a small farm
En la frontera de Kansas-Colorado
On the Kansas-Colorado boarder
Una joven madre está a punto de dar a luz
A young mother is about to give birth
El médico local ha predicho gemelos
The local doctor has predicted twins
Que alegra los corazones de la mujer y su marido
Which gladdens the hearts of the woman and her husband
¿A quién le vendría bien la ayuda adicional en la granja?
Who could certainly use the extra help around the farm
Pero el nacimiento no va bien
But the birth does not go well
El padre aterrorizado conduce sus gritos
The terrified father drives his screaming
Hemorragia esposa a la clínica local
Hemorrhaging wife to the local clinic
Una instalación mal financiada alojada en un remolque de corriente de aire convertido
A poorly funded facility housed in a converted airstream trailer
El médico presidente es el Dr. Charlie von Coop
The presiding physician is Dr. Charlie von Coop
Un fabricante local de dentaduras de formación dudosa
A local denture maker of dubious training
Con creencias religiosas excéntricas
With eccentric religious beliefs
El trabajo de parto es largo y doloroso
The labor is long and painful
Y Louise Neville
And Louise Neville
Una chica menonita
A Mennonite girl
Que había renunciado a una prometedora carrera como asistente legal
Who had given up a promising career as a legal assistant
Para unirse a su primer y único amor
To join her first and only love
En la granja de carreras
On the run down farm
Esa era su única herencia
That was his only inheritance
(Que su alma descanse para siempre en paz)
(May her soul rest forever in peace)
Es declarado muerto por el médico
Is pronounced dead by the doctor
A las 11:23 AM
At 11:23 A.M
En el undécimo día de septiembre
On the eleventh day of September
Precisamente 12 minutos después del nacimiento de sus hijas gemelas
Precisely 12 minutes after the birth of her twin daughters
Las chicas son gemelos Parápagos Tripus Dibrachius
The girls are Parapagus Tripus Dibrachius twins
Conjuntado en el lado y compartir entre ellos tres piernas
Conjoined at the side and sharing between them three legs
Dos brazos
Two arms
Dos corazones
Two hearts
Tres pulmones
Three lungs
Y un solo hígado
And a single liver
Sin dudar
Without hesitating
El Dr. von Coop coloca a los bebés en la mesa de operaciones
Dr. von Coop places the infants on the operating table
Citas bíblicas murmurando de dudosa exactitud
Muttering biblical quotations of doubtful accuracy
El doctor deja ese remolque
The doctor leaves that trailer
Y regresa con una motosierra de gas
And returns with a gas powered chainsaw
El ruido es ensordecedor en el pequeño espacio mientras arranca el motor
The noise is deafening in the small space as he starts the engine
Y se prepara para la operación espeluznante
And prepares for the grisly operation
En este mismo momento
At this very moment
Sheriff Wilbur Owens
Sheriff Wilbur Owens
Habiendo notado el coche de Neville aparcado fuera de la clínica
Having noticed the Neville's car parked outside the clinic
Pasos dentro para ver si podría ser de ayuda
Steps inside to see if could be of assistance
Ver al doctor loco revoloteando sobre los recién nacidos
Seeing the crazed doctor hovering over the newborns
Los dientes de la motosierra a punto de conectar con su carne inocente
The teeth of the chainsaw about to connect with their innocent flesh
El valiente Sheriff saca su pistola y dispara
The valiant Sheriff draws his pistol and fires
Como la bala perfora su corazón
As the bullet pierces his heart
El Dr. von Coop emite un grito
Dr. von Coop emits a cry
Y tropieza hacia atrás
And stumbles backwards
Samuel Neville un tímido
Samuel Neville a timid
Hombre nervioso
Nervous man
Que no quería nada más que una vida tranquila en el campo con muchos niños
Who wanted nothing more than a quiet country life with many children
Está todavía en estado de shock por la muerte de su joven esposa
Is still in a state of shock over the death of his young wife
Y la fisiología alarmante de sus hijas
And the alarming physiology of his daughters
Cuando lo golpean en el cuello
When he is struck in the neck
Por la hoja de la motosierra
By the chainsaw blade
Matándolo al instante
Killing him instantly
Perturbado
Distraught
El buen Sheriff lleva a los bebés llorando a su coche
The good Sheriff takes the crying infants to his car
Él por radio de vuelta a la estación donde
He radios back to the station where
Se arregla para que los gemelos sean admitidos
It is arranged for the twins to be admitted
Al Centro Bethany para Jóvenes con Discapacidad de Desarrollo en Topeka
To the Bethany Center for Developmentally Disabled Youth in Topeka
Sheriff Owens decide entregar a los gemelos al Centro Bethany personalmente
Sheriff Owens decides to deliver the twins to the Bethany Center personally
Menos de una hora en la unidad
Less than an hour into the drive
Un camión que se aproxima gira
An oncoming truck swerves
Cruces mediana
Crosses median
Y golpea el coche del Sheriff
And strikes the Sheriff's car
El Sheriff es arrojado al parabrisas
The Sheriff is thrown into the windshield
Golpeándolo inconsciente
Knocking him unconscious
Morirá treinta minutos después por pérdida de sangre
He will die thirty minutes later from loss of blood
Mientras tanto, el mundo se ha convertido en un mar de plumas
Meanwhile the world has become a sea of feathers
Como los camiones de carga de pollos vivos
As the trucks cargo of live chickens
Muchos de ellos ahora gravemente heridos o muertos
Many among them now seriously injured or dead
Derrame en la carretera
Spill into the road
Un pequeño hombre torpe cojea fuera de la cabina de camiones
A small awkward man limps out of the trucks cab
Y con cautela se acerca al vehículo del Sheriff
And cautiously approaches the Sheriff's vehicle
Los ojos del hombre se centran en las chicas gemelas
The man's eyes focus on the twin girls
Con calma, míralo desde el asiento trasero
Calmly look up at him from the back seat
Ignorando al sheriff moribundo
Ignoring the dying sheriff
El conductor del camión levanta a los bebés en su brazo
The truck driver lifts the infants into his arm
Y los pone en la cabina del vehículo dañado
And sets them in the cab of the damaged vehicle
Él desquieta el remolque y sube a la cabina
He unhitches the trailer and climbs into the cab
Abandonando a los pollos indefensos a su triste destino en la Interestatal 70
Abandoning the defenseless chickens to their grim fate on Interstate 70
Una sonrisa se forma en sus labios mientras pone el camión en marcha
A smile forms on his lips as he puts the truck into gear
Y continúa por la carretera
And continues down the highway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evelyn Evelyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: